1
00:00:00,040 --> 00:00:02,879
movie info: 576x240 23.975fps 697.3 MB|/SubEdit b.3838 (http://subedit.xx.pl)/

2
00:00:02,879 --> 00:00:06,000
 synchro do Realase-u  empire.records.remix.1995.dvdrip.xvid.fragment

3
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
ta ver zaweira dodatkowe sceny ktorych nie tlumaczylem

4
00:00:42,840 --> 00:00:46,039
MUZYCZNE  IMPERIUM

5
00:00:44,439 --> 00:00:52,439
Napisy przet³umaczy³ i wykona³ VAMPIRIUSZ|vampiriusz@poczta.onet.pl

6
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
synchro dokona³ hacek aka ¯re¯ur zrezur@o2.pl

7
00:01:07,879 --> 00:01:10,599
Przelicz kasê dwa razy, w³ó¿ pieni¹dze do torby...

8
00:01:11,079 --> 00:01:12,040
Joe?

9
00:01:13,280 --> 00:01:14,120
Gina!

10
00:01:15,560 --> 00:01:18,280
Lucas, co ty tu robisz?

11
00:01:19,159 --> 00:01:21,719
Spe³ni³y siê moje marzenia.

12
00:01:24,519 --> 00:01:26,560
Joe pozwoli³ mi zamkn¹æ dzisiaj sklep.

13
00:01:26,840 --> 00:01:29,159
- ¯artujesz.|- Nie ¿artujê.

14
00:01:29,239 --> 00:01:31,079
To wielka odpowiedzialnoœæ, Lucas.

15
00:01:31,159 --> 00:01:32,000
Tak.

16
00:01:32,159 --> 00:01:34,560
Ale zasady Joe s¹ bardzo proste...

17
00:01:34,680 --> 00:01:36,359
...przeliczyæ pieni¹dze dwa razy...

18
00:01:36,439 --> 00:01:38,400
...trzymaæ siê z dala od jego piwa...

19
00:01:38,599 --> 00:01:39,959
...cygar...

20
00:01:40,159 --> 00:01:41,480
...i pa³ek.

21
00:01:41,560 --> 00:01:44,480
Ojej|jak ty to wszystko zapamiêtasz?

22
00:01:45,079 --> 00:01:46,120
Powodzenia.

23
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Nie spieprz tego!

24
00:01:51,400 --> 00:01:54,239
Trzeba byæ œwiêtym ¿eby temu wszystkiemu podo³aæ.

25
00:04:14,400 --> 00:04:17,399
"Umowa przejêcia przez Music Town?"

26
00:04:33,720 --> 00:04:35,319
Oni chyba powariowali.

27
00:04:37,360 --> 00:04:39,759
Jak mówili nieœmiertelni The Doors...

28
00:04:41,360 --> 00:04:43,480
...'Czas niezdecydowanych min¹³'

29
00:04:57,560 --> 00:04:59,279
WITAMY W ATLANTIC CITY

30
00:05:58,120 --> 00:05:59,160
22

31
00:05:59,759 --> 00:06:01,360
22 czarne!

32
00:06:02,920 --> 00:06:04,399
Co to za facet?

33
00:06:13,480 --> 00:06:14,959
Wysoko pan gra.

34
00:06:15,000 --> 00:06:18,319
9,104 dolarów. Przeliczy³em dwa razy.

35
00:06:19,279 --> 00:06:20,680
Podoba mi siê twój styl.

36
00:06:21,800 --> 00:06:24,000
Joe powiedzia³ mi ¿ebym przeliczy³ dwa razy.

37
00:06:28,079 --> 00:06:30,160
Wiêc mam po prostu wyrzuciæ 7?

38
00:06:30,199 --> 00:06:32,519
- By³oby wspaniale.|- ¯yczyæ ci powodzenia?

39
00:06:32,600 --> 00:06:34,920
Powoduje mn¹ si³a wiêksza|ni¿ pragnienie powodzenia.

40
00:06:35,879 --> 00:06:36,800
7!

41
00:06:36,879 --> 00:06:38,240
Mamy zwyciêzcê!

42
00:06:38,319 --> 00:06:41,079
- Jesteœ sexy!|- Wiem.

43
00:06:45,079 --> 00:06:48,199
Wiecie co?|Postawiê jeszcze raz.

44
00:06:52,399 --> 00:06:55,839
To 18,000 dolarów.|Na pewno wiesz co robisz?

45
00:06:56,040 --> 00:06:58,800
Wiem jedno... ¿e jeœli wygram...

46
00:06:58,879 --> 00:07:01,439
...uniemo¿liwiê tym przejêcie konkurencji|miejsca w którym pracuje...

47
00:07:01,519 --> 00:07:03,879
...i ocalê posady moich przyjació³,|którzy tam pracuj¹.

48
00:07:04,279 --> 00:07:06,560
Tym samym powstrzymam z³o...

49
00:07:06,680 --> 00:07:09,319
...i uczyniê tym to, ¿e œwiat bêdzie lepszy.

50
00:07:09,560 --> 00:07:10,519
Co?

51
00:07:13,079 --> 00:07:15,120
I postawie wszystkim drinki.

52
00:07:15,160 --> 00:07:16,600
Ok! Super! Zajebioza!

53
00:07:18,360 --> 00:07:19,480
Joe...

54
00:07:20,560 --> 00:07:22,000
...robiê to dla ciebie.

55
00:07:24,360 --> 00:07:25,199
Dwa.

56
00:07:27,000 --> 00:07:29,439
Wiesz co? Wczeœniej bardziej mi siê podoba³eœ.

57
00:07:29,759 --> 00:07:31,920
I mia³eœ 9,000 dolarów.

58
00:07:35,480 --> 00:07:38,160
Ciekawe czy zostanê przez to poci¹gniêty|do odpowiedzialnoœci?

59
00:07:47,959 --> 00:07:49,959
Lucas, co ty tu robisz?

60
00:07:50,639 --> 00:07:53,480
Coœ przydarzy³o mi siê wczoraj|w Atlantic City.

61
00:07:53,839 --> 00:07:55,160
By³eœ w Atlantic City?

62
00:07:55,319 --> 00:07:56,720
Wygra³eœ coœ?

63
00:07:58,360 --> 00:08:00,120
Nie, nie wygra³em.

64
00:08:00,959 --> 00:08:03,959
Wiêc gdybyœmy siê ju¿ nie spotkali...

65
00:08:04,120 --> 00:08:06,360
...wiedzcie ¿e mi³o by³o was znaæ.

66
00:08:07,000 --> 00:08:08,720
Kurcze, co siê sta³o?

67
00:08:09,560 --> 00:08:10,680
Co siê sta³o?

68
00:08:10,759 --> 00:08:14,759
Nie ¿a³uje ¿e próbowa³em,|nie uda³o siê.

69
00:08:15,600 --> 00:08:17,160
Ile Lucas?!

70
00:08:17,399 --> 00:08:18,519
Ile?!

71
00:08:21,879 --> 00:08:22,800
Cholera.

72
00:08:23,959 --> 00:08:26,000
Dlaczego "cholera"? O co chodzi?

73
00:08:28,439 --> 00:08:32,039
Lucas nie ma pieniêdzy|a Joe pozwoli³ mu wczoraj zamkn¹æ sklep.

74
00:08:32,120 --> 00:08:33,399
Tak, i co?

75
00:08:36,240 --> 00:08:39,200
Zdaje siê ¿e Lucas nie wywi¹za³ siê|ze swojego obowi¹zku.

76
00:08:39,480 --> 00:08:42,480
- Totalnie siê nie wywi¹za³.|- Zamknij siê.

77
00:08:42,840 --> 00:08:44,240
Czeœæ Joe?

78
00:08:46,480 --> 00:08:48,519
Udajesz szefa?

79
00:08:49,200 --> 00:08:52,200
- Promocja p³yty Rexa Manninga.|- Coœ taki wœciek³y?

80
00:08:52,279 --> 00:08:55,840
Say no more, mon amour.... mmwah

81
00:08:56,759 --> 00:09:00,039
"Lips are for kissing, baby,|Je t´adore... mmwah!"

82
00:09:08,039 --> 00:09:11,159
Empire Records, czynne do pó³nocy, mówi Mark.

83
00:09:12,559 --> 00:09:13,879
To bank.

84
00:09:17,320 --> 00:09:18,440
Tak, tu Joe.

85
00:09:19,960 --> 00:09:21,120
Co siê sta³o?

86
00:09:23,799 --> 00:09:25,639
Empire... ups Empire Records, mówi Mark.

87
00:09:25,720 --> 00:09:27,320
Nie wiem, muszê to sprawdziæ.

88
00:09:27,399 --> 00:09:29,399
- To szef.|- Daj mi sekundê.

89
00:09:31,639 --> 00:09:35,039
Tak, Mitch. Przestañ siê drzeæ!

90
00:09:35,320 --> 00:09:36,519
Co siê sta³o Joe?

91
00:09:37,399 --> 00:09:38,639
Co takiego?

92
00:09:39,360 --> 00:09:41,399
Lucas? Nie to nie mo¿liwe.

93
00:09:42,679 --> 00:09:43,919
Idzie.

94
00:10:05,879 --> 00:10:07,320
Szlag by ciê trafi³, Lucas!!!!

95
00:10:13,320 --> 00:10:14,639
Co siê sta³o?

96
00:10:18,519 --> 00:10:21,240
- Niespodzianka!|- Co? Co to jest?

97
00:10:21,320 --> 00:10:23,240
Upiek³am je na czeœæ Rexa Manninga.

98
00:10:23,480 --> 00:10:25,720
Kiedy mia³aœ czas by je zrobiæ?

99
00:10:25,840 --> 00:10:28,759
Mój tato zawsze mówi, ¿e doba ma 24 godziny. Dziêkuje.

100
00:10:29,200 --> 00:10:31,720
Zadziwiasz mnie.|Jesteœ nienormalna.

101
00:10:31,919 --> 00:10:33,000
To ca³a ja.

102
00:10:36,360 --> 00:10:38,120
- Ok, wiêc?|- Wiêc.

103
00:10:39,039 --> 00:10:40,279
Wiêc...

104
00:10:40,440 --> 00:10:44,120
- ... dzisiaj oddam siê Rexowi Manningowi.|- Wspaniale!

105
00:10:45,639 --> 00:10:46,600
Kocham ciê.

106
00:10:47,559 --> 00:10:48,639
Nie tak, TAK!.

107
00:10:49,240 --> 00:10:51,399
Nie li¿ mojej p³yty.

108
00:10:53,600 --> 00:10:56,559
Myœlisz, ¿e Rex jest odpowiedni|na mój pierwszy raz?

109
00:10:58,480 --> 00:11:01,399
Myœlê, ¿e jest dla ciebie idealny.

110
00:11:05,559 --> 00:11:07,240
Musze siê ciebie poradziæ Joe.

111
00:11:07,320 --> 00:11:11,080
Znasz siê na mi³oœci,|kobietach i tych rzeczach.

112
00:11:11,279 --> 00:11:15,159
Tak, moja ¿ona odesz³a dla innej kobiety|a moja dziewczyna mierzy³a do mnie z pistoletu.

113
00:11:15,480 --> 00:11:17,799
- Uwa¿asz mnie za eksperta?|- Ca³kowicie.

114
00:11:18,559 --> 00:11:22,360
Postanowi³em dzisiaj wyznaæ Corey|co do niej czujê.

115
00:11:22,600 --> 00:11:24,919
Wiem co sobie myœlisz|ale tak jest.

116
00:11:25,000 --> 00:11:28,440
Pracuje tutaj ju¿ 5 lat, i...

117
00:11:28,960 --> 00:11:31,120
...muszê jej wreszcie powiedzieæ ¿e...

118
00:11:31,360 --> 00:11:32,440
¯e...

119
00:11:33,799 --> 00:11:34,919
...j¹ kochasz.

120
00:11:35,799 --> 00:11:37,399
Jak to zrobiæ?

121
00:11:39,480 --> 00:11:41,000
Powiedz: "Kocham ciê".

122
00:11:41,480 --> 00:11:43,320
Mam ci to zapisaæ?

123
00:11:44,639 --> 00:11:47,279
Jeœli go znajdê to przysiêgam|¿e go zabije.

124
00:11:47,919 --> 00:11:49,559
- Powiem jej to dzisiaj rano.|- Dobrze.

125
00:11:49,639 --> 00:11:51,399
W po³udnie ostatecznie.

126
00:11:51,480 --> 00:11:52,879
Nie... w po³udnie|albo o 13:00...

127
00:11:53,639 --> 00:11:55,960
...a w³aœciwie o 13:37, Joe.

128
00:11:58,360 --> 00:11:59,519
Powodzenia.

129
00:11:59,960 --> 00:12:01,039
Dziêki.

130
00:12:02,120 --> 00:12:03,840
"Don't be sad, girl.

131
00:12:04,080 --> 00:12:05,639
Just be glad, girl.

132
00:12:05,799 --> 00:12:08,039
You're not a.. bad girl"

133
00:12:08,440 --> 00:12:11,600
Pamiêtam kiedy go zobaczy³am|pierwszy raz w telewizji.

134
00:12:11,639 --> 00:12:14,559
Tak siê podnieci³am|¿e ma³o nie ud³awi³am siê preclem.

135
00:12:14,639 --> 00:12:16,000
- Nie wchodŸcie tam.|- Dlaczego?

136
00:12:16,080 --> 00:12:19,960
Muszê wam cos powiedzieæ.|Naprawdê zwariowane wieœci.

137
00:12:42,360 --> 00:12:45,559
Dalej Lucas,|Odbierz telefon. Teraz!

138
00:12:46,279 --> 00:12:47,879
Odbierz idioto!

139
00:12:47,799 --> 00:12:48,960
Czeœæ, Joe.

140
00:12:49,440 --> 00:12:52,039
- Czy Joe wie?|- Nie. Zachowujcie siê naturalnie.

141
00:12:53,039 --> 00:12:54,399
- Hey, Joe!|- Co nowego Joe?

142
00:12:54,480 --> 00:12:56,279
- Jak siê masz?|- Cholera!

143
00:12:57,039 --> 00:12:58,200
Zobaczmy kto bêdzie pierwszy!

144
00:12:58,279 --> 00:13:00,519
Mam br¹zowy!

145
00:13:00,879 --> 00:13:02,840
- Ma ktoœ br¹zowy?|- Br¹zowy.

146
00:13:03,879 --> 00:13:04,960
Pomarañczowy.

147
00:13:06,720 --> 00:13:07,840
Kurcze!

148
00:13:12,360 --> 00:13:15,919
"Nothing left to sing about htis time|it's over now...

149
00:14:01,480 --> 00:14:02,399
Hey

150
00:14:03,759 --> 00:14:06,360
- Co robisz stary?|- Zmieniam repertuar.

151
00:14:06,480 --> 00:14:09,000
Jest dopiero 9:00.|Jesteœ pewny ¿e chcesz to zrobiæ?

152
00:14:09,080 --> 00:14:11,360
Od s³uchania tego œmiecia staniesz siê bezp³odny.

153
00:14:13,840 --> 00:14:15,799
Mo¿e chce byæ bezp³odny.

154
00:14:23,679 --> 00:14:25,039
Corey, co tutaj robisz?

155
00:14:25,200 --> 00:14:28,720
Uczê siê matematyki. Nienawidzê jej.|Ale mój tato chce ¿ebym dosta³a szóstkê.

156
00:14:29,120 --> 00:14:31,159
Przecie¿ masz dzisiaj wolne popo³udnie.

157
00:14:32,480 --> 00:14:34,200
Nie, dzisiaj jest dzieñ Rexa Manninga.

158
00:14:35,960 --> 00:14:37,480
Aha dzieñ Rexa Manninga.

159
00:14:38,039 --> 00:14:41,080
Oh Rexy, you're so sexy!

160
00:19:10,400 --> 00:19:12,960
Móg³byœ przestaæ œpiewaæ, Mark?

161
00:19:14,839 --> 00:19:16,240
Wiesz co, Joe?

162
00:19:16,319 --> 00:19:19,160
Pewnego dnia ci poka¿ê|na co mnie staæ.

163
00:19:19,200 --> 00:19:22,359
Tak, wtedy wyskoczê z mojego wózka|i zatañczê.

164
00:19:22,480 --> 00:19:23,839
Mo¿e dzisiaj!?

165
00:19:23,920 --> 00:19:25,400
Dzieñ Rexa Manninga.

166
00:19:35,799 --> 00:19:38,079
- Gdzie s¹ pieni¹dze?|- Rozesz³y siê?.

167
00:19:38,200 --> 00:19:39,920
Tak, wiem ¿e ich nie ma.

168
00:19:40,599 --> 00:19:41,519
Gdzie sobie posz³y?

169
00:19:42,000 --> 00:19:43,359
Do Atlantic City.

170
00:19:44,480 --> 00:19:45,839
Czy wróc¹ stamt¹d?

171
00:19:47,440 --> 00:19:48,799
Nie s¹dzê.

172
00:19:49,119 --> 00:19:51,200
Co one robi¹ w Atlantic City?

173
00:19:51,519 --> 00:19:52,839
Kr¹¿¹.

174
00:19:53,680 --> 00:19:54,880
Kr¹¿¹?

175
00:20:00,960 --> 00:20:02,200
Wkurzy³eœ siê, Joe?

176
00:20:05,759 --> 00:20:07,200
Lucas, pos³uchaj mnie.

177
00:20:07,400 --> 00:20:10,839
Powiedzia³em Mitchellowi|¿e zapomnia³eœ ich wp³aciæ do depozytu.

178
00:20:11,200 --> 00:20:13,319
Powiedzia³em mu ¿e, nadal tu s¹.

179
00:20:13,400 --> 00:20:16,160
Joe, to nie prawda!|One s¹ w Atlantic City.

180
00:20:16,839 --> 00:20:17,880
Przysiêgam.

181
00:20:18,759 --> 00:20:19,799
Zamknij siê.

182
00:20:20,119 --> 00:20:22,279
Zamknij siê, i nie ruszaj z kanapy.

183
00:20:22,559 --> 00:20:25,519
- W tej chwili mo¿e s¹ ju¿ w innym mieœcie.|- Zamknij siê!

184
00:20:25,920 --> 00:20:30,039
Nie widzê powodu ¿ebyœ mia³|opuœciæ kanapê.

185
00:20:31,359 --> 00:20:33,640
Chyba ¿e pójdziesz po|9000 dolarów.

186
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
I przyniesiesz mi je.

187
00:20:40,920 --> 00:20:42,359
Wszystko bêdzie dobrze.

188
00:20:42,720 --> 00:20:44,319
Dlaczego tak myœlisz?

189
00:20:44,680 --> 00:20:47,799
Coœ samo siê wymyœli!

190
00:20:50,240 --> 00:20:51,440
Debil.

191
00:22:56,759 --> 00:22:58,880
- Ty jesteœ Corey Mason?|- To dla mnie?

192
00:22:59,599 --> 00:23:00,640
Dziêkujê.

193
00:23:01,000 --> 00:23:02,039
Na razie.

194
00:23:02,880 --> 00:23:06,240
"Najlepszej absolwentce Harvardu rocznik 1999.

195
00:23:06,720 --> 00:23:09,920
"Chcê byæ z ciebie dumny.|Kochaj¹cy tata." -To urocze.

196
00:23:10,039 --> 00:23:12,119
Mojemu ojcu wci¹¿ ma³o.

197
00:23:12,440 --> 00:23:15,960
Uwa¿am ¿e to mi³e... Naprawdê.

198
00:23:16,319 --> 00:23:17,519
Przepraszam.

199
00:23:19,039 --> 00:23:20,720
Dzieñ dobry, czym mogê s³u¿yæ?

200
00:23:52,200 --> 00:23:53,519
Czeœæ Debra!

201
00:24:00,240 --> 00:24:03,440
- Ona mnie nienawidzi.|- Mnie te¿ nienawidzi.

202
00:24:03,920 --> 00:24:06,599
A ja podzielam to uczucie.

203
00:24:10,559 --> 00:24:11,960
Dzieñ dobry, Deb.

204
00:24:19,920 --> 00:24:21,319
Lucas masz jakieœ problemy?

205
00:24:22,119 --> 00:24:23,680
Potrzebowa³eœ pieniêdzy?

206
00:24:24,519 --> 00:24:27,079
Jeœli masz problemy.|Mog³eœ ze mn¹ porozmawiaæ.

207
00:24:27,720 --> 00:24:31,480
Wszyscy mamy problemy.|Tylko ja je widzê?

208
00:24:32,279 --> 00:24:33,759
Deb na problemy.

209
00:24:35,119 --> 00:24:37,319
- A.J. ma problemy.|- A.J. nie ma problemów.

210
00:24:37,400 --> 00:24:39,039
Corey ma problemy.

211
00:24:39,119 --> 00:24:40,759
Nie ma, ona idzie na Harvard.

212
00:24:40,839 --> 00:24:42,480
Mark ma problemy. I Eddie...

213
00:24:42,559 --> 00:24:44,839
Jedynym kto ma tu problemy jestem ja.

214
00:24:45,279 --> 00:24:46,559
Bo za ka¿d¹ minut¹...

215
00:24:46,599 --> 00:24:49,640
...gdy nie wzywam policji|robiê siê coraz wiêkszym kretynem.

216
00:24:49,720 --> 00:24:53,759
Joe, mogê kategorycznie powiedzieæ|¿e nie jesteœ kretynem.

217
00:24:54,440 --> 00:24:56,480
Wyrolowa³eœ mnie Lucas. Wiesz o tym?

218
00:24:56,720 --> 00:24:57,960
I co mam teraz zrobiæ?

219
00:24:58,039 --> 00:25:01,759
- Zadzwoniæ do Mitcha? I powiedzieæ ¿e k³ama³em?|- Ta opcja wchodzi w rachubê.

220
00:25:03,119 --> 00:25:06,200
Przysiêgam na Boga ze jeœli to ¿art,|... zabijê ciê.

221
00:25:11,079 --> 00:25:13,799
- A.J potrzebujê kogoœ kto bêdzie zamyka³ sklep.|- Joe ja otwieram!!!

222
00:25:14,079 --> 00:25:15,480
Nie prosi³ bym ciê...

223
00:25:15,880 --> 00:25:17,640
...gdybym mia³ wybór.

224
00:25:17,799 --> 00:25:19,039
Mogê zamykaæ.

225
00:25:21,200 --> 00:25:23,079
Ok, nie ma sprawy, mogê zamykaæ.

226
00:25:23,319 --> 00:25:25,839
Podnieœli mi czynsz.|Potrzebujê kasy.

227
00:25:26,119 --> 00:25:27,680
A to drañ!

228
00:25:28,000 --> 00:25:30,359
Jestem w piekle!

229
00:28:08,640 --> 00:28:12,359
Czy mo¿liwe jest to by byæ zakochanym|i nawet o tym nie wiedzieæ?

230
00:28:13,839 --> 00:28:17,200
W ¿yciu wszystko jest mo¿liwe.

231
00:28:19,119 --> 00:28:20,240
To dobrze.

232
00:28:20,640 --> 00:28:23,160
Dzisiaj wyznam Corey ¿e j¹ kocham|o 13:37.

233
00:28:24,200 --> 00:28:25,759
To œwietna pora.

234
00:28:34,440 --> 00:28:37,039
Wow, mia³aœ w³osy|kiedy tam wchodzi³aœ?

235
00:28:37,119 --> 00:28:39,680
S¹ nadal w zlewie|jeœli je chcesz przykleiæ.

236
00:28:42,319 --> 00:28:44,880
Hey, Lucas to prawda ¿e pope³ni³eœ|zbrodniê doskona³¹?

237
00:28:45,799 --> 00:28:47,440
Nie do koñca doskona³¹.

238
00:28:50,559 --> 00:28:51,640
Widzisz to?

239
00:28:55,799 --> 00:28:58,599
- Deb co siê dzieje?|- Z³y dzieñ dla w³osów.

240
00:28:59,200 --> 00:29:01,079
- Nie o to mi chodzi, ale o to!

241
00:29:02,240 --> 00:29:05,240
- Co jest?|- Chcia³am odwiedziæ Kurta Cobaina...

242
00:29:05,319 --> 00:29:08,319
...ale nie by³o mnie na liœcie zaproszonych.|a teraz puœæ mnie.

243
00:29:09,240 --> 00:29:11,599
Nie puszcze ciê dopóki nie powiesz o co chodzi!

244
00:29:12,480 --> 00:29:16,759
Wole umrzeæ ni¿ spêdziæ dzieñ|z Rexem Manningiem. Przepuœæ mnie.

245
00:29:16,880 --> 00:29:19,200
Nie, pos³uchaj mnie. To nie jest œmieszne.

246
00:29:19,400 --> 00:29:21,839
Puszcze ciê jeœli powiesz co siê dzieje.

247
00:29:22,119 --> 00:29:24,279
- Pilnuj swojego nosa.|- OK.

248
00:29:25,240 --> 00:29:26,640
Ona jest cudowna.

249
00:29:29,000 --> 00:29:30,039
Dziêki.

250
00:29:32,160 --> 00:29:33,640
A.J. ona jest w sklepie.

251
00:29:33,960 --> 00:29:35,559
Nic jej nie bêdzie.

252
00:29:36,839 --> 00:29:38,119
Co z tob¹?

253
00:29:38,240 --> 00:29:41,480
Zachowujesz siê dzisiaj jak ten Chiñczyk|z filmu Karate Kid.

254
00:29:43,039 --> 00:29:44,759
Coœ ty dzisiaj taki dziwny?

255
00:29:45,119 --> 00:29:47,079
A czy dzisiejszy dzieñ nie jest dziwny?

256
00:30:02,400 --> 00:30:03,839
Dlaczego to zrobi³aœ?

257
00:30:03,920 --> 00:30:06,839
Bo jestem typow¹ szurniêt¹|amerykañsk¹ nastolatk¹.

258
00:30:07,039 --> 00:30:09,480
Aha, prêdzej czy póŸniej i tak siê dowiecie...

259
00:30:11,160 --> 00:30:12,599
To ma byæ ¿art?

260
00:30:12,960 --> 00:30:14,480
Nie, to nie ¿art.

261
00:30:23,960 --> 00:30:26,240
Sinead O´Rebelion...

262
00:30:27,119 --> 00:30:30,400
...szokuj mnie szokuj|swoim dewiacyjnym zachowaniem.

263
00:30:31,079 --> 00:30:34,680
Przysiêgam na Boga ¿e, im krótsz¹ masz spódniczkê|tym jesteœ m¹drzejsza.

264
00:30:34,880 --> 00:30:39,160
A tobie przybywa rozumu w miarê jak pozbywasz siê|w³osów. Trafi³aœ na swój styl.

265
00:30:39,599 --> 00:30:42,000
- Do twarzy ci bez w³osów.|- Dziêkujê.

266
00:30:44,480 --> 00:30:45,400
PRACA!

267
00:31:11,319 --> 00:31:13,160
Musze iœæ do ³azienki.

268
00:31:15,039 --> 00:31:17,079
Tak chcê zg³osiæ rabunek.

269
00:31:17,599 --> 00:31:19,079
Nie, nie bêdê czekaæ...

270
00:31:31,119 --> 00:31:32,279
Przepraszam.

271
00:31:32,960 --> 00:31:34,079
Doœæ tego.

272
00:31:37,319 --> 00:31:38,599
Hey!

273
00:31:39,440 --> 00:31:40,960
Co robisz Gina?

274
00:31:41,039 --> 00:31:44,039
Jest za wczeœnie na tak¹ muzykê.|Klienci wariuj¹.

275
00:31:44,279 --> 00:31:45,880
Oto w³aœnie chodzi.

276
00:31:46,880 --> 00:31:47,799
Eddie!

277
00:31:47,839 --> 00:31:50,319
Co s³ychaæ, stary!

278
00:31:50,400 --> 00:31:52,480
- NieŸle gra³eœ, ostro.

279
00:31:52,880 --> 00:31:55,799
Nagra³em ci edukacyjn¹ taœmê.

280
00:31:56,680 --> 00:32:00,200
Zacznij s³uchaæ klasyków rock'n'rolla.

281
00:32:01,160 --> 00:32:04,000
Potem masz jeszcze Shags, The Residents...

282
00:32:04,400 --> 00:32:07,119
- ... i trochê Pink Floyd.|- Pink Floyd s¹ cool.

283
00:32:07,200 --> 00:32:10,200
Mam cos jeszcze dla ciebie...|ciasteczka z haszem.

284
00:32:10,960 --> 00:32:13,759
Sam upiek³em, mój przepis.

285
00:32:13,799 --> 00:32:15,000
S³odziutkie.

286
00:32:15,960 --> 00:32:18,559
Musisz tu coœ zrozumieæ.

287
00:32:19,039 --> 00:32:21,400
Ta muzyka to j¹dro naszego œwiata.

288
00:32:21,480 --> 00:32:24,039
bez niej...

289
00:32:24,599 --> 00:32:26,720
...nasze ¿ycie nie mia³oby sensu.

290
00:32:27,480 --> 00:32:29,519
S³ysza³eœ o Lucasie?

291
00:32:53,480 --> 00:32:57,559
Lucas, s³ysza³em ¿e pojecha³eœ do Vegas|i o¿eni³eœ siê z ¿on¹ gangstera...

292
00:32:57,640 --> 00:33:00,640
...i teraz on ciê œciga. To prawda?

293
00:33:01,559 --> 00:33:03,400
Nie do koñca.

294
00:33:04,400 --> 00:33:06,559
Salutujemy ci.

295
00:33:06,759 --> 00:33:07,799
Dziêkujê.|- Nie ma sprawy.

296
00:33:08,039 --> 00:33:11,440
- Piosenkê tê dedykujemy naszemu pracownikowi tygodnia|Lucasowi.

297
00:33:14,920 --> 00:33:17,319
"Najlepsze rzeczy w ¿yciu s¹ za darmo,

298
00:33:18,359 --> 00:33:20,920
"ale to te same bzdury co o ptaszkach i pszczó³kach"

299
00:33:21,000 --> 00:33:22,400
"Ja chcê pieniêdzy"

300
00:33:24,400 --> 00:33:25,640
"Tego w³aœnie chcê"

301
00:33:26,599 --> 00:33:28,039
Lucas chce forsy!

302
00:33:28,160 --> 00:33:29,519
"Chcê forsy"

303
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Du¿o forsy!

304
00:33:32,079 --> 00:33:34,000
Forsy Joego!

305
00:33:36,200 --> 00:33:38,759
"Mi³oœæ ¿ycie moje zmienia...

306
00:33:39,720 --> 00:33:41,640
"... Lecz mam rachunki do op³acenia!

307
00:33:41,880 --> 00:33:43,039
"chcê pieniêdzy

308
00:33:45,960 --> 00:33:47,519
"Tego w³aœnie chcê"

309
00:33:50,759 --> 00:33:52,279
Co to jest, Joe?

310
00:33:53,839 --> 00:33:56,680
"Regulamin pracowników|sieci sklepów Music Town?"

311
00:33:57,480 --> 00:33:59,039
Rozdaj to wszystkim.

312
00:33:59,160 --> 00:34:02,240
- My nie pracujemy w Music Town.|- Nie, nie pracujecie...

313
00:34:03,359 --> 00:34:04,279
...jeszcze.

314
00:34:04,440 --> 00:34:05,880
To sieæ sklepów p³ytowych.

315
00:34:06,079 --> 00:34:09,599
- "Zabrania siê ¿ucia gumy?"|- Czy to bêdzie sklep Music Town?

316
00:34:09,719 --> 00:34:12,800
- Dlaczego nam nie powiedzia³eœ?|- Chcia³em uratowaæ sklep.

317
00:34:12,840 --> 00:34:14,239
Jak to?

318
00:34:14,280 --> 00:34:17,599
Zebra³em pieni¹dze i z³o¿y³em Mitchowi ofertê,|zosta³bym jego wspólnikiem.

319
00:34:18,599 --> 00:34:20,119
PóŸniej by go sp³aci³.

320
00:34:20,199 --> 00:34:21,159
Chcia³eœ kupiæ Empire?

321
00:34:21,239 --> 00:34:23,599
- Œwietnie.|- By³oby fantastycznie.

322
00:34:24,599 --> 00:34:26,559
Myœlicie ¿e teraz to siê stanie?

323
00:34:27,039 --> 00:34:29,199
Muszê zap³aciæ za to co zrobi³ ten m¹drala.

324
00:34:29,280 --> 00:34:31,880
- Mitchel to ba³wan.

325
00:34:32,679 --> 00:34:34,719
- A Mitchel ma sklep.

326
00:34:34,800 --> 00:34:36,320
- Cholera z nim.

327
00:34:37,599 --> 00:34:39,239
- Wyjaœniê ci coœ.

328
00:34:39,559 --> 00:34:42,079
Ja jestem idiot¹, ty kompletnym kretynem...

329
00:34:42,440 --> 00:34:45,280
...i my wszyscy,|jesteœmy frajerami.

330
00:34:45,800 --> 00:34:47,400
Witamy w Music Town.

331
00:35:05,719 --> 00:35:07,239
"Nie wolno eksponowaæ tatua¿y."

332
00:35:07,320 --> 00:35:08,880
"Stroje nie mog¹ byæ wyzywaj¹ce."

333
00:35:09,800 --> 00:35:11,199
Wylecimy obydwie.

334
00:35:11,800 --> 00:35:13,599
Ty powinnaœ byæ przyzwyczajona.

335
00:35:13,800 --> 00:35:15,679
Debra, Nie przejmuj siê.

336
00:35:15,920 --> 00:35:18,559
Ty z twoimi sznytami...

337
00:35:18,639 --> 00:35:21,159
......glanami, kolczykami...

338
00:35:21,280 --> 00:35:24,960
...i twoja nowiutk¹ neonazistowsk¹ fryzurk¹...

339
00:35:25,159 --> 00:35:28,719
- ... na pewno bêdziesz mile widziana.|- Nie k³óæmy siê... podrzyjmy to.

340
00:35:33,079 --> 00:35:35,039
Nie powinniœmy siê poddawaæ.

341
00:35:35,760 --> 00:35:37,079
Nie dzisiaj!

342
00:35:38,840 --> 00:35:39,920
...Nie mo¿emy!

343
00:35:45,039 --> 00:35:46,800
Nie w dzieñ Rexa Manninga.

344
00:37:00,039 --> 00:37:02,400
Mogê zejœæ z kanapy?

345
00:37:03,440 --> 00:37:06,960
Œcierp³ mi ty³ek... Idê.

346
00:37:20,280 --> 00:37:23,280
- Mia³eœ trzymaæ siê kanapy.|- Trzymam siê jej.

347
00:37:25,000 --> 00:37:26,840
Zdecydowa³em za³o¿yæ kapele.

348
00:37:27,199 --> 00:37:28,239
Naprawdê?

349
00:37:29,800 --> 00:37:32,000
Pierwsz¹ rzecz¹ jakiej potrzebujesz to nazwa.

350
00:37:32,360 --> 00:37:34,719
Po niej wiadomo jak¹ zespó³ gra muzykê.

351
00:37:35,800 --> 00:37:37,480
Wiem.

352
00:37:38,079 --> 00:37:39,880
Zastanawia³em siê ¿eby ja nazwaæ "Marc".

353
00:37:40,119 --> 00:37:41,480
Co o tym sadzisz?

354
00:37:41,960 --> 00:37:44,039
Z liter¹ "c" czy "k"?

355
00:37:47,559 --> 00:37:49,119
Hmm, w moim imieniu pisze siê...

356
00:37:50,199 --> 00:37:51,280
..."k".

357
00:37:52,280 --> 00:37:55,280
Wiêc mo¿e by nazwa zespo³u|by³a z liter¹ "c"...

358
00:37:55,840 --> 00:37:58,360
...Tak, to bêdzie brzmia³o|tak bardziej psychodelicznie.

359
00:37:59,079 --> 00:38:01,519
Zawsze intryguj swoich fanów.

360
00:38:08,800 --> 00:38:10,239
Dobry wybór.

361
00:38:14,039 --> 00:38:16,960
- Pomóc w czymœ?|- Nie, dziêki.

362
00:38:17,039 --> 00:38:19,199
- Lubisz muzykê?|- Tak.

363
00:38:19,719 --> 00:38:20,880
Ja te¿.

364
00:38:21,719 --> 00:38:23,800
"Grubas spaceruje samotnie"

365
00:38:25,039 --> 00:38:26,199
O co chodzi?

366
00:38:26,480 --> 00:38:28,559
Jesteœ jakiœ nienormalny?

367
00:38:29,800 --> 00:38:32,599
Masz du¿¹ fajn¹ kurtkê.|Ma du¿o kieszeni.

368
00:38:35,360 --> 00:38:36,400
Tak, na razie.

369
00:38:36,800 --> 00:38:38,360
Myœlê ¿e siê jeszcze kiedyœ spotkamy.

370
00:38:45,599 --> 00:38:48,000
LEPKIE R¥CZKI!!!

371
00:39:04,559 --> 00:39:08,000
Czy nie jest tak,|¿e opuszcza siê miejsce zbrodni?

372
00:39:08,079 --> 00:39:09,320
Amator.

373
00:39:13,440 --> 00:39:15,920
Uwaga fani Rexa Manninga,|spójrzcie w lewo...

374
00:39:15,960 --> 00:39:19,440
...kierownik nocnej zmiany goni lepkie r¹czki...

375
00:39:19,679 --> 00:39:21,360
Ten m³ody cz³owiek...

376
00:39:21,440 --> 00:39:25,280
...zostanie z³apany, przyrz¹dzony|i podany jako pyszna zak¹ska naszym pierwszym 100 klientom.

377
00:39:26,480 --> 00:39:30,679
¯yczymy smacznego.

378
00:39:44,280 --> 00:39:45,039
Cholera.

379
00:39:49,960 --> 00:39:52,360
- Za du¿o mi œci¹³ w³osy.|- Nie, jest naprawdê OK.

380
00:39:52,440 --> 00:39:53,840
Wygl¹dasz œwietnie.

381
00:39:56,440 --> 00:39:57,480
O Bo¿e.

382
00:39:57,639 --> 00:39:58,920
Co za nora!

383
00:39:59,039 --> 00:40:01,679
Daj spokój, ¿adna praca nie hañbi, prawda?

384
00:40:01,719 --> 00:40:05,159
Przeciêtny Amerykanin kupuje p³yty w³aœnie|w takich miejscach. - ChodŸ - du¿o fanów na ciebie czeka.

385
00:40:06,840 --> 00:40:09,880
Tu Joe Reaves,|ze sklepu Empire Records.

386
00:40:10,320 --> 00:40:12,920
Z³apaliœmy z³odzieja.

387
00:40:15,000 --> 00:40:16,159
Ile masz lat?

388
00:40:16,239 --> 00:40:19,920
Wystarczaj¹co du¿o, ¿eby ci skopaæ ty³ek.

389
00:40:19,960 --> 00:40:21,199
Niepe³noletni.

390
00:40:23,719 --> 00:40:25,039
Jak masz na imiê?

391
00:40:25,519 --> 00:40:26,880
Warren Beatty.

392
00:40:27,320 --> 00:40:29,000
OK, wstañ.

393
00:40:31,320 --> 00:40:32,679
Trzymaj przed sob¹ te p³yty.

394
00:40:32,760 --> 00:40:34,320
A my zrobimy ci zdjêcie.

395
00:40:34,400 --> 00:40:36,239
Dlaczego nie wsadzisz sobie ich do dupy?

396
00:40:36,280 --> 00:40:38,360
To by bardzo bola³o, Warren.

397
00:40:38,920 --> 00:40:40,039
Potrzymaj.

398
00:40:44,639 --> 00:40:47,519
Napisali ¿e stroje maj¹ byæ skromne??!!

399
00:40:48,440 --> 00:40:52,559
Ci z Music Town chyba nie mog¹ siê zdecydowaæ.

400
00:40:52,960 --> 00:40:54,239
Tak myœlê.

401
00:40:54,480 --> 00:40:55,920
Wyzywaj¹cy ubiór!

402
00:41:10,360 --> 00:41:11,760
- Gina, mog³abyœ siê ubraæ?|- Nie... mmmm.

403
00:41:13,440 --> 00:41:14,559
Corey œcisz to.

404
00:41:14,639 --> 00:41:16,639
A.J., na dach. Napraw neon.

405
00:41:16,920 --> 00:41:18,320
Lukas, zrobisz zdjêcia.

406
00:41:19,840 --> 00:41:22,199
Music Town. Da siê wytrzymaæ.

407
00:41:28,480 --> 00:41:31,119
Witamy w Music Town.|Czym mogê pana zadowoliæ?

408
00:41:33,679 --> 00:41:34,599
Gina...

409
00:41:34,800 --> 00:41:36,639
...ubierz siê. Corey, do pracy.

410
00:41:37,400 --> 00:41:38,639
Ty musisz byæ Joe Reaves.

411
00:41:38,719 --> 00:41:40,280
Tak, a ty jesteœ Jane.

412
00:41:40,440 --> 00:41:41,760
Ja, Joe. Ty, Jane.

413
00:41:41,840 --> 00:41:43,119
Zamilcz, Warren!

414
00:41:44,079 --> 00:41:46,239
- To jest Rex Manning.|- Mi³o mi poznaæ.

415
00:41:46,320 --> 00:41:48,079
Wszyscy uwielbiamy twoja now¹ p³ytê.

416
00:41:48,280 --> 00:41:49,119
Dobrze dla was.

417
00:41:49,239 --> 00:41:50,639
Co on tu robi?

418
00:41:51,639 --> 00:41:53,199
Przedstawiê resztê.

419
00:41:53,239 --> 00:41:55,960
To jest Gina. To Corey.

420
00:41:56,119 --> 00:41:57,360
Lucas, A.J...

421
00:41:57,400 --> 00:41:59,239
...i Warren.

422
00:42:00,079 --> 00:42:02,199
Jestem Rex. Œwietnie ze mogê tu byæ.

423
00:42:02,280 --> 00:42:03,880
Mam wszystkie...

424
00:42:04,119 --> 00:42:05,360
...twoje p³yty.

425
00:42:06,039 --> 00:42:08,280
To œwietnie, Corey. Dziêkujê.

426
00:42:08,360 --> 00:42:10,000
Co ci siê sta³o z twoimi w³osami?

427
00:42:12,440 --> 00:42:16,039
Mój fryzjer, jeœli mo¿na go tak nazwaæ,|Trochê za bardzo go ponios³o.

428
00:42:16,239 --> 00:42:17,320
Wygl¹daj¹ OK.

429
00:42:17,400 --> 00:42:18,239
Widzisz, jemu siê podobaj¹.

430
00:42:18,320 --> 00:42:19,960
Mi te¿.

431
00:42:20,599 --> 00:42:21,360
Super.

432
00:42:21,400 --> 00:42:22,719
ChodŸmy do pracy.

433
00:42:23,599 --> 00:42:24,559
Wy¿ej.

434
00:42:38,960 --> 00:42:40,480
To by³o cudowne. Dziêkujê.

435
00:42:51,239 --> 00:42:52,840
Uœmiechaj siê.

436
00:42:55,320 --> 00:42:56,679
Nie podoba mi siê to krzes³o.

437
00:42:59,000 --> 00:43:01,519
Co jest nie tak z tym krzes³em?

438
00:43:01,559 --> 00:43:03,119
Nie bêdê na nim siedzia³.

439
00:43:04,960 --> 00:43:06,559
Bêdziesz sta³?

440
00:43:08,199 --> 00:43:10,639
Panie Manning, to jest bardzo ³adne krzes³o.

441
00:43:11,719 --> 00:43:12,920
Dziêkujê.

442
00:43:13,880 --> 00:43:14,960
Czeœæ.

443
00:43:16,199 --> 00:43:17,960
- Jak masz na imiê?|- Kathy.

444
00:43:18,159 --> 00:43:19,960
K-A-T-H-Y.

445
00:43:21,119 --> 00:43:24,239
Nie opuœci³am ¿adnego z odcinków serialu|w którym gra³eœ.

446
00:43:24,719 --> 00:43:26,360
A w latach szkolnych by³eœ moim ulubionym piosenkarzem.

447
00:43:28,719 --> 00:43:30,559
A kto jest nim teraz?

448
00:43:30,960 --> 00:43:32,719
Ty, nadal ty!

449
00:44:00,239 --> 00:44:02,039
Ile tam lasek!

450
00:44:02,159 --> 00:44:05,119
Rexowi chce siê piæ.

451
00:44:06,039 --> 00:44:07,719
Tylko nie z kranu.

452
00:44:09,920 --> 00:44:11,880
Mark, kto jest twoim idolem?

453
00:44:12,239 --> 00:44:13,079
Axl.

454
00:44:14,079 --> 00:44:16,920
Gdyby Axl Rose jecha³ autostrad¹...

455
00:44:17,079 --> 00:44:20,239
...i zobaczy³ Rexa|który mia³by k³opoty z samochodem...

456
00:44:20,400 --> 00:44:22,480
...czy pomóg³ by mu?

457
00:44:26,159 --> 00:44:27,920
A czy Axl ma podnoœnik?

458
00:44:28,280 --> 00:44:33,119
Nie ma mowy, Axl namierzy³ by go, nacisn¹³ na gaz...

459
00:44:34,480 --> 00:44:36,280
...i rozjecha³ drania!

460
00:44:39,639 --> 00:44:42,440
Warren! Sk¹d w tobie|tyle wrogoœci?

461
00:44:54,320 --> 00:44:56,079
Kto poprzykleja³ te monety?

462
00:44:56,239 --> 00:44:56,960
Ja.

463
00:44:57,039 --> 00:44:58,920
Po jak¹ Cholerê?

464
00:44:59,440 --> 00:45:02,280
Nie muszê wyjaœniaæ ci zasad mojej sztuki.

465
00:45:05,400 --> 00:45:06,880
Warren... spójrz co wybra³eœ:

466
00:45:07,159 --> 00:45:08,199
Rap...

467
00:45:08,760 --> 00:45:09,920
...metal...

468
00:45:10,440 --> 00:45:11,599
...rap...

469
00:45:12,159 --> 00:45:13,199
...metal...

470
00:45:14,039 --> 00:45:15,480
...Whitney Houston.

471
00:45:15,800 --> 00:45:17,199
To dla mojej dziewczyny.

472
00:45:17,239 --> 00:45:18,480
Z pewnoœci¹.

473
00:45:18,639 --> 00:45:21,199
Powinieneœ walczyæ ze swoimi...

474
00:45:21,239 --> 00:45:24,039
...kryminalistycznymi sk³onnoœciami.

475
00:45:24,199 --> 00:45:26,039
Powinieneœ zacz¹æ s³uchaæ jazzu|albo muzyki klasycznej.

476
00:45:26,519 --> 00:45:28,039
A ty powinieneœ siê odwaliæ.

477
00:45:29,360 --> 00:45:30,760
Podoba siê wam...

478
00:45:30,840 --> 00:45:32,519
...nowa p³yta Rexa?

479
00:45:37,599 --> 00:45:40,239
Dyskotekowa sieczka|dla ma³olatów.

480
00:45:41,719 --> 00:45:44,239
Z badañ rynku wynika, ¿e|p³yta podoba siê ch³opcom.

481
00:45:45,079 --> 00:45:48,920
A czy zbadano ile procent mêskiej czêœci|m³odocianych fanów Rexa Manninga...

482
00:45:49,000 --> 00:45:52,239
...ma sk³onnoœci homoseksualne?

483
00:45:53,199 --> 00:45:54,119
Nie.

484
00:45:57,039 --> 00:45:58,440
Komu zadedykowaæ?

485
00:45:59,119 --> 00:46:00,280
Denise.

486
00:46:01,880 --> 00:46:03,519
To moje ulubione imiê.

487
00:46:03,719 --> 00:46:05,679
Nie jest moje. To mojej matki.

488
00:46:05,880 --> 00:46:07,960
Ja o tobie nigdy nie s³ysza³am.

489
00:46:10,199 --> 00:46:12,599
Czy twoja matka ma jeszcze w³asne zêby?

490
00:46:12,880 --> 00:46:14,000
Nie wa¿ne.

491
00:46:14,280 --> 00:46:15,559
"Fajna" fryzura.

492
00:46:32,639 --> 00:46:33,440
Berko.

493
00:46:33,519 --> 00:46:35,639
Lucas. S³ysza³em o tobie historiê.

494
00:46:35,719 --> 00:46:37,039
Serio? Któr¹?

495
00:46:37,199 --> 00:46:38,679
¯e, ukrad³eœ 9,000 dolarów...

496
00:46:39,840 --> 00:46:41,440
...Pojecha³eœ do Atlantic City...

497
00:46:41,519 --> 00:46:43,400
...a teraz œciga ciê p³atny morderca.

498
00:46:44,119 --> 00:46:46,440
Widzia³ ktoœ dzisiaj Deb?

499
00:46:46,679 --> 00:46:48,079
Tak, widzieliœmy j¹.

500
00:46:48,159 --> 00:46:49,679
Zgoli³a w³osy...

501
00:46:49,800 --> 00:46:51,840
...i ma zabanda¿owany nadgarstek.

502
00:46:52,320 --> 00:46:53,360
Naprawdê?

503
00:46:53,400 --> 00:46:54,480
Naprawdê.

504
00:46:56,440 --> 00:46:57,559
Kim jesteœ?

505
00:46:57,920 --> 00:46:59,000
Jestem Jane.

506
00:47:00,800 --> 00:47:02,559
Pracujê z Rexem Manningiem.

507
00:47:10,000 --> 00:47:11,599
Œmieszy to was?

508
00:47:15,920 --> 00:47:17,400
Przepraszam.

509
00:47:18,320 --> 00:47:19,880
Odchodzisz?... Nie mo¿esz odejœæ.

510
00:47:29,239 --> 00:47:31,440
To nie przez nich. To przez Rexa.

511
00:47:31,719 --> 00:47:33,519
Nie podoba mi siê jego muzyka.

512
00:47:33,559 --> 00:47:35,800
Jane, musisz zostaæ.

513
00:47:35,920 --> 00:47:37,039
Musze zmieniæ sceneriê.

514
00:47:37,079 --> 00:47:39,159
Ej no kotku, nie mo¿esz tego zrobiæ.

515
00:47:42,039 --> 00:47:44,400
Nie mogê w to uwierzyæ. Odesz³a!

516
00:50:49,760 --> 00:50:52,880
Nie podrygujcie tak dziewczêta.

517
00:50:53,400 --> 00:50:55,119
Zgadnijcie kto przyszed³.

518
00:50:56,920 --> 00:50:59,360
Jak siê masz? Mitchell Beck, w³aœciciel.

519
00:50:59,440 --> 00:51:01,440
Mi³o mi poznaæ. £adny sklep.

520
00:51:01,519 --> 00:51:04,760
Dziêkujê. Szkoda ¿e nie widzia³ go pan dawniej.

521
00:51:04,960 --> 00:51:06,679
£azienki Becka.

522
00:51:06,760 --> 00:51:09,960
Imperium wanien i bidetów.|Za³o¿y³ je mój dziadek.

523
00:51:10,199 --> 00:51:14,559
Ojciec zaœ bitnik zacz¹³ sprzedawaæ p³yty.|Gdybym handlowa³ toaletami...

524
00:51:15,119 --> 00:51:16,559
...by³bym dzisiaj bogaty.

525
00:51:17,880 --> 00:51:19,840
Co jest? Jesteœ spocony jak œwinia.

526
00:51:19,920 --> 00:51:21,559
Te¿ mi³o ciê widzieæ.

527
00:51:22,280 --> 00:51:24,840
Joe, to tak traktujesz pana Mannniga?

528
00:51:24,920 --> 00:51:27,320
- Gdzie œwie¿e owoce.|- Nie, nie trzeba.

529
00:51:27,400 --> 00:51:28,679
Gdzie szampan.

530
00:51:28,760 --> 00:51:30,719
- Joe, to wielka gwiazda.|- Olbrzymia.

531
00:51:30,840 --> 00:51:32,280
Wiêc za³atw to.

532
00:51:34,920 --> 00:51:38,800
Idê teraz do banku. Wiêc daj mi wczorajszy utarg.|Chcê mieæ pewnoœæ ¿e tym razem tam dotrze.

533
00:51:38,880 --> 00:51:39,880
Ja siê tym zajmê.

534
00:51:39,960 --> 00:51:41,760
Jesteœ zajêtym cz³owiekiem,|pozwól ¿e siê tym zajmê.

535
00:51:43,360 --> 00:51:44,800
Powiedzia³em ¿e dam sobie rady.

536
00:51:52,639 --> 00:51:54,239
Mitch, znasz Warrena?

537
00:51:54,320 --> 00:51:55,360
Kim jesteœ?

538
00:51:55,440 --> 00:51:57,519
Lucas. Pracujê tu.

539
00:51:58,320 --> 00:52:00,079
Pozna³eœ Warrena?

540
00:52:00,239 --> 00:52:02,320
Chcia³bym ci coœ o nim powiedzieæ.

541
00:52:02,480 --> 00:52:04,639
A wiêc m³ody Warren przyszed³ dzisiaj do sklepu...

542
00:52:04,719 --> 00:52:08,119
...i zademonstrowa³ coœ nam wszystkim.

543
00:52:08,239 --> 00:52:11,440
Coœ niezwykle motywuj¹cego.|inspiruj¹cego.

544
00:52:34,079 --> 00:52:35,679
Corey...

545
00:52:35,840 --> 00:52:39,400
...muszê ci coœ powiedzieæ.|To o tym co do ciebie czujê.

546
00:52:39,599 --> 00:52:44,000
Ja naprawdê, naprawdê...

547
00:52:48,960 --> 00:52:51,599
Wiesz jak siê czujesz gdy wychodzisz z k¹pieli.

548
00:52:51,960 --> 00:52:53,599
Czujesz siê odœwie¿ona.

549
00:52:54,000 --> 00:52:57,599
A wiêc jesteœ dla mnie jak... k¹piel??? eeeh

550
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
Jesteœ jak lody waniliowe.|Francuskie lody waniliowe.. taaak.

551
00:53:07,880 --> 00:53:09,280
Podobaj¹ mi siê twoje w³osy.

552
00:53:14,119 --> 00:53:15,280
Wszystko w porz¹dku?

553
00:53:15,400 --> 00:53:17,199
Wczoraj nie by³eœ ciekawy.

554
00:53:17,280 --> 00:53:18,559
Nie prawda.

555
00:53:20,000 --> 00:53:22,480
Tu nie chodzi mi o ciebie?

556
00:53:23,000 --> 00:53:26,599
Wróci³am wczoraj do domu|i pomyœla³am co siê ju¿ wydarzy³o...

557
00:53:27,079 --> 00:53:29,559
...a potem pomyœla³am co siê wydarzy³o noc wczeœniej...

558
00:53:29,639 --> 00:53:32,679
...i tydzieñ temu,|i rok temu.

559
00:53:32,760 --> 00:53:36,840
Dlatego czujê siê podle.

560
00:53:37,000 --> 00:53:38,599
Chcia³bym ciê przeprosiæ.

561
00:53:38,679 --> 00:53:40,960
Powiedzia³am, ¿e nie chodzi o ciebie.

562
00:53:43,000 --> 00:53:46,239
Nie zrobi³eœ niczego Ÿle.|To ja jestem szurniêta.

563
00:53:46,320 --> 00:53:47,400
Wszyscy jesteœmy.

564
00:53:47,480 --> 00:53:49,159
Nie dotykaj mnie teraz.

565
00:53:49,480 --> 00:53:52,280
chcê ¿ebyœ wsta³ i sobie poszed³.

566
00:53:59,360 --> 00:54:00,639
- To nieporozumienie!

567
00:54:00,760 --> 00:54:04,239
D³ugie ramie sprawiedliwoœci dosiêg³o naszego|drogiego przyjaciela Warrena.

568
00:54:04,880 --> 00:54:07,199
Jestem tu szefem, wszystko w porz¹dku?

569
00:54:07,280 --> 00:54:09,480
Hey Joe powiedz co zrobi³ Lucas.

570
00:54:09,519 --> 00:54:11,920
- Potrzebne jest moje zeznanie?|- Pan Lucas by³ œwiadkiem.

571
00:54:11,960 --> 00:54:15,000
- Pan Lucas zwêdzi³ 9,000 dolarów!

572
00:54:15,679 --> 00:54:18,039
- A ja tylko kilka p³yt.

573
00:54:18,639 --> 00:54:19,639
ChodŸmy!

574
00:54:19,920 --> 00:54:22,559
Nie chcê ciê widzieæ w sklepie.

575
00:54:22,639 --> 00:54:24,760
Trzymaj siê Warren.

576
00:54:24,840 --> 00:54:27,559
Jeszcze was dopadnê! Nie ¿artujê!

577
00:54:27,679 --> 00:54:30,000
Jeszcze tu wrócê!

578
00:54:30,119 --> 00:54:31,960
I po¿a³ujecie!

579
00:54:32,679 --> 00:54:34,360
" Po¿a³ujecie!"

580
00:54:34,559 --> 00:54:36,159
Ja ju¿ ¿a³ujê.

581
00:54:54,880 --> 00:54:57,840
- Czeœæ.|- Robiê bilans kwartalny.

582
00:54:57,920 --> 00:54:59,239
Ju¿ prawie skoñczy³am.

583
00:55:03,360 --> 00:55:04,960
Deb...

584
00:55:06,960 --> 00:55:09,039
...gdybyœ chcia³a porozmawiaæ...

585
00:55:10,320 --> 00:55:12,039
Uwa¿asz ¿e jestem kopniêta, Joe?

586
00:55:13,840 --> 00:55:15,559
Ok, mów, s³ucham.

587
00:55:16,400 --> 00:55:18,280
Nie mia³em tego na myœli.

588
00:55:18,480 --> 00:55:20,360
Mo¿e zadzwoniæ do twojej matki?

589
00:55:21,840 --> 00:55:24,800
Ok. jak j¹ znajdziesz|to daj mi numer telefonu.

590
00:55:24,880 --> 00:55:27,239
Sama mam ochotê z ni¹ porozmawiaæ.

591
00:55:29,800 --> 00:55:31,679
Wiem ¿e ty jesteœ w porz¹dku.

592
00:55:36,519 --> 00:55:38,079
Dobrze pracujesz.

593
00:55:46,800 --> 00:55:48,400
Ul¿y³o mi.

594
00:55:52,239 --> 00:55:53,239
Joe.

595
00:55:53,360 --> 00:55:55,000
Najlepszy szefie na œwiecie.

596
00:55:55,079 --> 00:55:56,960
Mogê podaæ lunch Rexowi?

597
00:55:57,159 --> 00:55:58,639
Berko to zrobi.

598
00:55:59,280 --> 00:56:03,599
Przecie¿ wiesz ¿e Berko zamierza go obraziæ.|To nie jest dobry pomys³.

599
00:56:03,760 --> 00:56:07,239
Berko mo¿e mu nawet wsadziæ w dupê petardê...

600
00:56:07,320 --> 00:56:10,000
I wiesz, dobrze by mi to zrobi³o.

601
00:56:11,239 --> 00:56:13,239
Joe, pozwól mi podaæ mu lunch.

602
00:56:13,360 --> 00:56:14,599
Berko to zrobi.

603
00:56:14,880 --> 00:56:17,519
Joe|ja muszê mu podaæ lunch.

604
00:56:18,559 --> 00:56:19,760
Berko to zrobi.

605
00:56:20,079 --> 00:56:22,599
Ja podam lunch Rexowi!!!

606
00:56:24,559 --> 00:56:25,639
OK.

607
00:56:27,280 --> 00:56:28,559
Dziêki, Joe.

608
00:56:29,360 --> 00:56:31,039
Wielkie dziêki.

609
00:57:07,760 --> 00:57:09,159
Fajne ¿arcie.

610
00:57:09,320 --> 00:57:10,679
Na razie, Mark.

611
00:57:13,840 --> 00:57:16,119
Piêknie wygl¹da.

612
00:57:18,800 --> 00:57:22,440
Rozmowy z wielbicielkami|wzmagaj¹ apetyt.

613
00:57:24,719 --> 00:57:25,920
Z pewnoœci¹.

614
00:57:27,360 --> 00:57:29,920
Dziêkujê. Myœlê ¿e mam ju¿ wszystko.

615
00:57:30,039 --> 00:57:31,400
Ja te¿.

616
00:57:36,880 --> 00:57:40,920
Przeszkadza mi ¿e siê na mnie gapisz.

617
00:57:41,159 --> 00:57:45,119
Kiedy gra³eœ w tym serialu,|marzy³am ¿e za ciebie wychodzê.

618
00:57:46,599 --> 00:57:47,760
Wychodzi³aœ za mnie?

619
00:57:47,840 --> 00:57:49,639
By³aœ wtedy dzieckiem.

620
00:57:54,960 --> 00:57:56,639
Ju¿ nie jestem.

621
00:57:59,679 --> 00:58:01,320
Jesteœ s³odka dziewczyn¹.

622
00:58:04,360 --> 00:58:06,440
S³odsz¹ ni¿ myœlisz.

623
00:58:07,239 --> 00:58:08,519
Ile masz lat?

624
00:58:09,519 --> 00:58:10,920
Wystarczaj¹co du¿o.

625
00:58:17,039 --> 00:58:18,760
Jesteœ tego pewna?

626
00:58:18,880 --> 00:58:20,239
Zdecydowanie tak.

627
00:58:27,440 --> 00:58:28,840
Rock'n'Roll.

628
00:59:01,039 --> 00:59:02,400
Co tutaj robisz?

629
00:59:02,639 --> 00:59:04,800
Naprawiam neon. A ty?

630
00:59:04,880 --> 00:59:06,400
Robiê sobie przerwê.

631
00:59:06,960 --> 00:59:09,199
To dziwne ¿e teraz tu jesteœ.

632
00:59:09,280 --> 00:59:10,599
Ale muszê ci coœ powiedzieæ.

633
00:59:10,960 --> 00:59:11,719
Nie teraz, proszê...

634
00:59:11,760 --> 00:59:12,880
Nie, to musi byæ teraz.

635
00:59:14,239 --> 00:59:17,800
Pamiêtasz ten okropny dzieñ|Kiedy Mark w³¹czy³ alarm...

636
00:59:18,000 --> 00:59:20,719
...a Ginê rzuci³ ten dentysta|i potem ca³y dzieñ p³aka³a...

637
00:59:20,800 --> 00:59:23,679
...potem oboje ich narysowa³em,|Lucas zrobi³ lalkê voodoo...

638
00:59:23,760 --> 00:59:25,480
...a ty mia³aœ na sobie tê sukienkê której nie lubiê?

639
00:59:25,519 --> 00:59:26,639
Któr¹ sukienkê?

640
00:59:27,000 --> 00:59:29,280
- T¹ w kwiatki.|- Niebiesk¹?

641
00:59:29,360 --> 00:59:30,960
Tak, t¹.

642
00:59:31,119 --> 00:59:32,360
Nie lubisz jej...

643
00:59:32,760 --> 00:59:36,199
Ale to dobrze bo uœwiadomi³em sobie ¿e...

644
00:59:36,480 --> 00:59:39,719
...jeœli kocham ciê w tej sukience...

645
00:59:40,559 --> 00:59:43,239
...to znaczy ¿e mi³oœæ jest prawdziwa.

646
00:59:44,280 --> 00:59:46,360
Corey, kocham ciê.

647
00:59:48,559 --> 00:59:49,480
Co?

648
00:59:50,639 --> 00:59:52,320
Kocham ciê.

649
00:59:53,199 --> 00:59:55,440
Kocham ciê ju¿ od dawna.

650
00:59:55,519 --> 00:59:58,119
Oh, nie teraz. Proszê, A.J.

651
00:59:58,800 --> 01:00:02,960
Nie mów mi tego teraz.|Nie wytrzymam.

652
01:00:03,320 --> 01:00:06,239
Chcesz mi powiedzieæ ¿e kiedy indziej?

653
01:00:06,320 --> 01:00:07,239
W³aœnie...

654
01:00:07,440 --> 01:00:10,320
...chcia³am siê oddaæ Rexowi Manningowi.

655
01:00:10,559 --> 01:00:13,000
I zrobi³am z siebie kompletn¹ idiotkê.

656
01:00:13,400 --> 01:00:14,320
Co zrobi³aœ?

657
01:00:14,400 --> 01:00:16,840
Tak, i nie mogê teraz tego s³uchaæ.

658
01:00:17,559 --> 01:00:18,800
Przepraszam.

659
01:00:22,639 --> 01:00:25,000
Chcê byæ teraz sama.

660
01:00:25,320 --> 01:00:26,559
Ok.

661
01:00:30,719 --> 01:00:32,519
Zapomnij o tym co powiedzia³em.

662
01:00:32,719 --> 01:00:35,559
Nic nie mówi³em.

663
01:00:56,880 --> 01:00:57,960
Zapomnij o Rexie.

664
01:00:58,000 --> 01:01:00,719
- Poszukamy ci innego faceta.|- Nie chcê innego faceta.

665
01:01:00,800 --> 01:01:04,559
Nie potrzebujê.|Dlaczego chcesz ¿ebym by³a taka jak ty?

666
01:01:05,119 --> 01:01:06,599
Co masz na myœli?

667
01:01:10,880 --> 01:01:14,280
Ja jestem inna. Nie muszê robiæ tego|co ty robisz na okr¹g³o.

668
01:01:15,119 --> 01:01:16,639
Aha, ju¿ rozumiem.

669
01:01:16,800 --> 01:01:19,519
Myœlisz ¿e jestem turbo dziwk¹?

670
01:01:19,599 --> 01:01:22,360
I ¿e idê do ³ó¿ka z ka¿dym kto siê nawinie?

671
01:01:22,440 --> 01:01:24,960
Z pewnoœci¹ to lubisz.

672
01:01:29,000 --> 01:01:30,519
Co takiego zrobi³aœ Rexowi?

673
01:01:31,039 --> 01:01:34,199
By³aœ taka sexy ¿e ma³o nie zwariowa³?

674
01:01:34,280 --> 01:01:35,639
Podobasz siê ch³opcom?

675
01:01:35,719 --> 01:01:39,400
Mo¿e nie, ale przynajmniej|siê ze mnie nie œmiej¹.

676
01:01:40,760 --> 01:01:42,920
Panna cnotka.

677
01:01:56,639 --> 01:01:59,400
Proszê.|Rex jest jeszcze w sklepie?

678
01:01:59,920 --> 01:02:03,280
Jeœli jest, puœæ mu moj¹ star¹ kasetê.|Jest genialna.

679
01:02:05,599 --> 01:02:06,679
Daj spokój!

680
01:02:07,000 --> 01:02:08,280
Co ja takiego zrobi³em?

681
01:02:12,280 --> 01:02:14,239
Hey! Zgubi³aœ coœ!

682
01:02:46,400 --> 01:02:49,159
Zawsze umia³am zgadn¹æ jak¹ facet nosi bieliznê.

683
01:02:49,360 --> 01:02:52,119
Rodzaj i kolor.

684
01:02:52,800 --> 01:02:55,159
OK. Co mam na sobie?

685
01:02:55,360 --> 01:02:56,400
Slipy.

686
01:02:56,480 --> 01:02:57,800
Prawdopodobnie niebieskie.

687
01:02:59,119 --> 01:03:00,440
Zgad³am?

688
01:03:00,519 --> 01:03:01,440
Nie wiem.

689
01:03:01,519 --> 01:03:04,760
No to sprawdŸ i mi powiedz.

690
01:03:49,199 --> 01:03:51,400
Pytanie za 64,000 dolarów.

691
01:04:15,599 --> 01:04:17,239
To bardzo ³adne.

692
01:04:17,719 --> 01:04:18,920
Nie rób tego.

693
01:04:19,119 --> 01:04:20,440
Nie rób czego?

694
01:04:21,199 --> 01:04:23,239
Przestañ siê zachowywaæ tak jakby siê nic nie sta³o.

695
01:04:23,360 --> 01:04:25,199
Po prostu przestañ.

696
01:04:26,360 --> 01:04:28,480
A.J. kiedy mi to powiedzia³eœ...

697
01:04:28,639 --> 01:04:30,280
...nie wiedzia³am jak zareagowaæ...

698
01:04:30,880 --> 01:04:34,599
...nigdy nie myœla³am tak o tobie.|Jesteœ moim przyjacielem.

699
01:04:35,800 --> 01:04:38,119
A to znaczy coœ wiêcej.

700
01:04:38,280 --> 01:04:39,400
Wiêcej.

701
01:04:40,760 --> 01:04:42,119
To bzdura.

702
01:04:42,679 --> 01:04:44,360
Sama wiesz ¿e to bzdura.

703
01:05:36,360 --> 01:05:38,639
Jeden dla miss nastolatek Ameryki.

704
01:05:38,920 --> 01:05:40,519
Jest w porz¹dku. Nie naplu³am na niego.

705
01:05:41,719 --> 01:05:43,239
"Nieszczeroœæ?"

706
01:05:43,480 --> 01:05:45,159
Co to ma znaczyæ?

707
01:05:45,360 --> 01:05:47,360
Jeden dla lidera zespo³u.

708
01:05:49,639 --> 01:05:51,079
"Marc sucks"

709
01:05:55,519 --> 01:05:59,280
A.J., zrobi³am ci znaczek.|"G³upek"

710
01:05:59,400 --> 01:06:01,119
Deb jesteœ w sam¹ porê.

711
01:06:01,239 --> 01:06:02,280
Proszê...

712
01:06:02,360 --> 01:06:03,679
...niespodzianka.

713
01:06:04,480 --> 01:06:07,280
Veto, veto! Nie bêdê tego s³uchaæ.

714
01:06:07,360 --> 01:06:10,679
- Nie! Bêdziemy tañczyæ!|- Ja nie. Nie, nie, nie.

715
01:06:11,000 --> 01:06:13,599
Nie bêdê tañczy³a przy muzyce Rexa Manninga.

716
01:06:13,679 --> 01:06:16,719
Dlaczego nie? Ja jestem Rexem Manningiem.|Jestem sexy.

717
01:06:16,800 --> 01:06:19,079
- Nie. Jesteœ g³upkiem, g³upkiem.|- Nie, ja jestem sexy.

718
01:07:17,559 --> 01:07:18,760
Dobrze siê bawicie?

719
01:07:20,320 --> 01:07:21,440
Mam nadziejê!

720
01:07:23,280 --> 01:07:25,880
Nie przeszkadzajcie sobie! Tañczcie dalej!

721
01:07:26,440 --> 01:07:28,199
Tañczcie póki mo¿ecie...

722
01:07:28,519 --> 01:07:32,280
...bo w przysz³ym tygodniu|to bêdzie Music Town!

723
01:07:32,480 --> 01:07:36,400
I nie s¹dzê ¿eby w Music Town|bêdzie wolno tañczyæ!

724
01:07:36,679 --> 01:07:39,199
Co mamy zrobiæ, Joe?

725
01:07:41,000 --> 01:07:43,519
Co ja mam z nim zrobiæ?

726
01:07:44,039 --> 01:07:45,480
Co powinienem zrobiæ?

727
01:07:46,559 --> 01:07:47,920
Pójœæ z nim na policjê?

728
01:07:48,000 --> 01:07:49,519
Wys³aæ do wiêzienia?

729
01:07:49,760 --> 01:07:51,559
Do kogo siê zwróci...

730
01:07:51,719 --> 01:07:53,599
...kiedy bêdzie potrzebowa³ pieniêdzy na kaucjê?

731
01:07:54,199 --> 01:07:55,239
Do mnie!

732
01:07:55,360 --> 01:07:56,199
Do mnie.

733
01:07:56,679 --> 01:07:58,000
Co mam zrobiæ?

734
01:07:58,679 --> 01:08:00,480
Wy³o¿yæ w³asne 9,000 dolarów?

735
01:08:00,559 --> 01:08:02,679
I wyjœæ na durnia!

736
01:08:03,960 --> 01:08:06,559
Nie martw siê Joe.|Jesteœ œwietnym managerem.

737
01:08:07,920 --> 01:08:09,079
Naprawdê?

738
01:08:10,400 --> 01:08:11,679
Znakomitym.

739
01:08:15,239 --> 01:08:16,439
Powtórz to.

740
01:08:17,039 --> 01:08:18,359
Znakomitym.

741
01:08:18,920 --> 01:08:19,840
Jeszcze raz.

742
01:08:20,199 --> 01:08:21,239
Znakomitym.

743
01:08:21,800 --> 01:08:22,720
Cholera!

744
01:08:34,720 --> 01:08:36,319
Nie rób tego, Joe.

745
01:08:52,079 --> 01:08:53,520
Wiesz ¿e sobie na to zas³u¿y³eœ.

746
01:08:53,760 --> 01:08:54,680
Wiem.

747
01:08:57,239 --> 01:08:58,560
Gdzie jest Rex?

748
01:08:59,760 --> 01:09:02,239
Mam lepsze pytanie.|Gdzie jest Gina?

749
01:09:11,479 --> 01:09:12,800
Poszukam na górze.

750
01:09:13,520 --> 01:09:14,880
Ja w ³azience.

751
01:09:15,560 --> 01:09:16,960
Ja poszukam w magazynie.

752
01:09:17,079 --> 01:09:18,399
A ja poszukam na sofie.

753
01:09:21,039 --> 01:09:23,840
Hey, jak leci? sorry za spóŸnienie Joe.

754
01:09:24,000 --> 01:09:26,359
Przynios³em wam pizze gdyby ktoœ zg³odnia³.

755
01:09:27,000 --> 01:09:28,439
Co jest?

756
01:09:28,680 --> 01:09:30,399
Dlaczego macie takie miny?

757
01:09:30,560 --> 01:09:32,199
Gdzie siê podzia³ sexy Rexy?

758
01:09:32,279 --> 01:09:34,359
Dobrze to uj¹³eœ.

759
01:09:35,760 --> 01:09:36,600
Co?

760
01:09:37,159 --> 01:09:39,960
Joe, nie czujê siê zbyt dobrze. Mogê siê rozliczyæ?

761
01:09:45,159 --> 01:09:47,079
Dlaczego drzwi s¹ zamkniête?

762
01:09:48,119 --> 01:09:49,439
Gdzie jest Gina?

763
01:09:51,079 --> 01:09:52,319
Gdzie jest Rex?

764
01:10:07,800 --> 01:10:09,399
Nie bêdzie braw?

765
01:10:13,520 --> 01:10:14,279
A.J. przestañ!

766
01:10:14,359 --> 01:10:15,720
On nie jest tego wart!

767
01:10:25,800 --> 01:10:28,680
Zabieraj swoj¹ torebkê|i wynoœ siê ze sklepu.

768
01:10:28,960 --> 01:10:30,000
Gdzie jest Jane?

769
01:10:30,079 --> 01:10:31,039
Odesz³a.

770
01:10:31,479 --> 01:10:32,239
Co?

771
01:10:32,319 --> 01:10:34,560
K³ama³em o twoich w³osach. S¹ beznadziejne.

772
01:10:34,720 --> 01:10:36,079
I nie podoba nam siê twoja nowa p³yta.

773
01:10:36,159 --> 01:10:38,000
I wszystkie poprzednie.

774
01:10:38,199 --> 01:10:40,000
Jesteœ kompletnym zerem.

775
01:10:44,039 --> 01:10:46,439
Czego siê nie odpierdolicie?

776
01:10:53,439 --> 01:10:55,399
Jak mog³aœ? Z Rexem Manningiem?

777
01:10:56,000 --> 01:10:57,319
Nienawidzê ciê.

778
01:10:58,079 --> 01:10:59,720
Gina idŸ do domu.

779
01:11:00,600 --> 01:11:01,920
Zwalniasz mnie?

780
01:11:02,239 --> 01:11:05,640
Zwolni³em dzisiaj kogoœ? Nie.|Dlaczego mia³bym zacz¹æ od ciebie?

781
01:11:07,920 --> 01:11:12,279
Wiêc tak ma wygl¹daæ twoje ¿ycie?|Bêdziesz zaliczaæ ka¿dego a¿ ci obwisn¹ cycki...

782
01:11:12,399 --> 01:11:13,960
...i nikt nie bêdzie ciê chcia³?

783
01:11:14,039 --> 01:11:15,119
Ja przynajmniej...

784
01:11:15,319 --> 01:11:18,880
...nie ukrywam kim jestem. Co nie, Corey?

785
01:11:19,159 --> 01:11:23,319
Ja przynajmniej nie æpam po kryjomu.

786
01:11:23,439 --> 01:11:26,760
Myœlisz ¿e nie widzê co robisz?|Myœlisz ¿e nie widzê?

787
01:11:26,840 --> 01:11:28,560
- Zamknij siê!|- Widzê co robisz!

788
01:11:28,640 --> 01:11:30,039
Co to jest?

789
01:11:30,600 --> 01:11:32,800
O, Co to?

790
01:11:32,840 --> 01:11:36,479
Co to? Aspiryna? Vitaminki?|Tic-Taki?

791
01:11:36,640 --> 01:11:37,920
Pigu³ki odchudzaj¹ce?

792
01:11:38,199 --> 01:11:39,399
Amfetamina?

793
01:11:39,560 --> 01:11:41,680
- Co za niespodzianka!|- Przestañ!

794
01:11:42,479 --> 01:11:46,279
Te¿ mog³abym siê ca³¹ noc uczyæ|gdybym ¿ar³a to œwiñstwo.

795
01:11:46,359 --> 01:11:47,560
Ta jedna...

796
01:11:47,640 --> 01:11:49,359
...na twoj¹ œliczn¹ buŸkê!

797
01:11:49,439 --> 01:11:50,920
Ta na idealne cia³o!

798
01:11:51,000 --> 01:11:53,880
Ta na idealn¹ rodzinê|i na idealn¹ szko³ê!

799
01:11:54,039 --> 01:11:57,279
- I na twoj¹ idealn¹ przysz³oœæ!|- Przestañ Gina!

800
01:11:57,359 --> 01:11:58,720
Ju¿ przestajê!

801
01:11:58,760 --> 01:12:00,039
ChodŸ.

802
01:12:00,199 --> 01:12:02,239
- Ju¿ koñczê!|- IdŸ do domu.

803
01:12:02,680 --> 01:12:05,119
Ona jest zawsze najwa¿niejsza.

804
01:12:07,239 --> 01:12:08,960
Wszystko bêdzie dobrze.

805
01:12:09,039 --> 01:12:10,960
Nie. Nic nie bêdzie dobrze!

806
01:12:11,119 --> 01:12:14,760
Nic nie bêdzie dobrze, Joe!|Poka¿e wam jak bêdzie dobrze!

807
01:12:17,000 --> 01:12:18,880
Nienawidzê was!

808
01:12:20,279 --> 01:12:22,079
Nienawidzê wszystkiego!

809
01:12:52,239 --> 01:12:53,560
Lepiej?

810
01:12:53,840 --> 01:12:55,399
Wytrê ciê.

811
01:13:06,800 --> 01:13:09,359
Nie mo¿na mieæ wszystkiego.

812
01:13:10,159 --> 01:13:11,079
Nie.

813
01:13:11,279 --> 01:13:14,119
Chyba powitam ciê w moim s¹siedztwie.

814
01:13:22,720 --> 01:13:25,880
Naprawdê chcia³aœ to zrobiæ|z Rexem Manningiem w biurze?

815
01:13:26,960 --> 01:13:29,960
Tak sobie wyobra¿a³aœ swój|pierwszy raz?

816
01:13:30,119 --> 01:13:33,079
Plecy na fakturach|i nogi...

817
01:13:33,279 --> 01:13:35,680
...oparte o sejf?

818
01:13:36,319 --> 01:13:38,079
"Oh Rexy! Stop that!!

819
01:13:38,239 --> 01:13:39,560
"You're so sexy!!"

820
01:13:46,319 --> 01:13:48,560
Dlaczego jesteœ dla mnie mi³a?

821
01:13:50,319 --> 01:13:52,319
Powiem ci innym razem.

822
01:14:00,800 --> 01:14:04,159
Gwar - "Saddam A-Go-Go"

823
01:16:01,560 --> 01:16:02,720
Czeœæ, Mark!

824
01:16:06,600 --> 01:16:09,239
Lubisz Gwar!|Dlaczego z nami nie zagrasz?

825
01:16:24,840 --> 01:16:27,640
Oh man, Mark, nieŸle grasz na gitarze!

826
01:16:28,039 --> 01:16:30,359
Szkoda ¿e musisz umrzeæ!

827
01:16:55,640 --> 01:16:57,399
Kocham ciê, Eddie.

828
01:17:05,079 --> 01:17:07,000
Potrzebujesz nowego pracownika?

829
01:17:07,880 --> 01:17:09,359
Co robisz wieczorem?

830
01:17:09,880 --> 01:17:13,399
Nie wiem. Pójdê siedzieæ,|albo siê zabijê.

831
01:17:14,840 --> 01:17:18,159
Nie zjad³byœ ze mn¹ wczeœniej kolacji?

832
01:17:19,560 --> 01:17:20,720
Czemu nie.

833
01:19:54,319 --> 01:19:57,720
Zebraliœmy siê tutaj|aby oddaæ czeœæ Debrze.

834
01:19:58,760 --> 01:20:01,000
Odesz³a nie powiedziawszy nam dlaczego.

835
01:20:02,239 --> 01:20:03,800
Bêdzie mi jej brak...

836
01:20:03,920 --> 01:20:06,560
...¿a³ujê ¿e nie pozna³am jej nieco lepiej.

837
01:20:06,920 --> 01:20:08,000
Nie chrzañ.

838
01:20:08,279 --> 01:20:10,000
Umarli nie mówi¹.

839
01:20:11,680 --> 01:20:13,279
Chcesz coœ powiedzieæ?

840
01:20:16,199 --> 01:20:18,039
Nie chcê ¿ebyœ umiera³a.

841
01:20:18,720 --> 01:20:19,800
To wszystko.

842
01:20:19,880 --> 01:20:22,159
A.J., powiesz coœ?

843
01:20:23,800 --> 01:20:26,640
Czy lepiej jest znaæ przysz³oœæ, czy nie?

844
01:20:27,760 --> 01:20:30,640
Bo wiecie, chcia³bym studiowaæ malarstwo...

845
01:20:30,720 --> 01:20:31,960
...ale siê bojê.

846
01:20:32,319 --> 01:20:34,000
Co za okropny pogrzeb.

847
01:20:37,600 --> 01:20:39,920
Empire Records,|otwarte do pó³nocy.

848
01:20:40,520 --> 01:20:41,720
Pó³nocy!!!

849
01:20:49,520 --> 01:20:51,920
Na pomoc, ratunku.

850
01:20:54,159 --> 01:20:55,760
Zajmê siê tym.

851
01:21:00,159 --> 01:21:01,680
Brakuje mi Giny.

852
01:21:03,039 --> 01:21:06,119
Czy nie mieliœcie mówiæ o mnie?

853
01:21:06,479 --> 01:21:08,760
Wiem. Ale nie mogê przestaæ o niej myœleæ.

854
01:21:10,520 --> 01:21:12,399
Ona nie boi siê ¿ycia...

855
01:21:12,520 --> 01:21:15,159
...nie boi siê byæ sob¹.

856
01:21:15,960 --> 01:21:18,199
Chcia³abym byæ taka jak ona.

857
01:21:18,600 --> 01:21:20,680
Taka odwa¿na.

858
01:21:22,640 --> 01:21:23,880
Jesteœ odwa¿na.

859
01:21:24,600 --> 01:21:25,880
Wyje¿d¿asz na studia.

860
01:21:27,800 --> 01:21:30,880
Zawsze mówi³aœ ¿e ja zawsze robiê to co chcê.

861
01:21:32,920 --> 01:21:34,000
Nie prawda.

862
01:21:34,279 --> 01:21:36,720
Chcia³am œpiewaæ w zespole...

863
01:21:36,880 --> 01:21:38,199
...ale...

864
01:21:38,520 --> 01:21:41,000
...nawet nie odwa¿y³am siê spróbowaæ.

865
01:21:43,000 --> 01:21:46,239
Jeœli czegoœ nie zrobiê,|skoñczê jak moja matka.

866
01:21:47,760 --> 01:21:50,640
Od jej matury w jej ¿yciu siê nic nie zmieni³o.

867
01:21:51,680 --> 01:21:54,079
Nie bêdziesz taka jak twoja matka.

868
01:21:58,079 --> 01:21:59,800
Uda ci siê.

869
01:22:00,640 --> 01:22:04,119
Jakie to s³odkie, chyba siê porzygam.|Przepraszam.

870
01:22:04,239 --> 01:22:06,000
Le¿ spokojnie.

871
01:22:14,720 --> 01:22:16,119
Ja sika³em do ³ó¿ka.

872
01:22:18,399 --> 01:22:19,520
Naprawdê...

873
01:22:19,600 --> 01:22:21,720
...do dziesi¹tego roku mojego ¿ycia.

874
01:22:22,399 --> 01:22:23,760
Wtedy moja matka...

875
01:22:23,800 --> 01:22:25,640
...odda³a mnie...

876
01:22:26,199 --> 01:22:28,199
...do domu dziecka.

877
01:22:28,600 --> 01:22:32,840
Nie dlatego ¿e siê moczy³em,|ale poniewa¿ sprawia³em k³opoty wychowawcze.

878
01:22:33,560 --> 01:22:35,119
I minê³y...

879
01:22:35,560 --> 01:22:36,920
...trzy lata i...

880
01:22:37,399 --> 01:22:38,760
...zjawi³ siê Joe.

881
01:22:40,079 --> 01:22:42,960
Zabra³ mnie stamt¹d...

882
01:22:43,039 --> 01:22:45,359
...I od tamtej pory zachowujê siê wzorowo.

883
01:22:50,560 --> 01:22:51,479
Spójrzcie.

884
01:22:52,560 --> 01:22:55,399
Próbowa³am siê zabiæ maszynk¹ do golenia 'Lady Bic'.

885
01:22:55,680 --> 01:22:59,760
Ró¿ow¹ w stokrotki.

886
01:23:01,920 --> 01:23:04,800
Za nic nie mog³am przeci¹æ skóry.

887
01:23:07,319 --> 01:23:08,720
mia³am ju¿ doœæ...

888
01:23:08,840 --> 01:23:10,920
...poczucia ¿e jestem niewidzialna.

889
01:23:14,159 --> 01:23:15,760
Kochamy ciê Debra.

890
01:23:22,520 --> 01:23:23,640
Wynoœ siê Warren.

891
01:23:25,920 --> 01:23:27,960
Nie bêdziesz mi mówi³ co mam robiæ.

892
01:23:29,079 --> 01:23:30,439
Po co ci ta spluwa?

893
01:23:30,520 --> 01:23:31,880
A jak myœlisz?

894
01:23:34,680 --> 01:23:35,960
Co to by³o?

895
01:23:37,960 --> 01:23:40,119
Wypuœæ klientów, co ty na to?

896
01:23:40,479 --> 01:23:43,800
Chcesz mnie wykiwaæ A.J.!

897
01:23:43,920 --> 01:23:45,359
Nie jestem taki g³upi!

898
01:23:45,439 --> 01:23:47,800
- Wezwiesz gliny!|- Nikt nie zawiadomi policji!

899
01:23:48,000 --> 01:23:49,760
Warren strzela! Nie podchodŸcie! A.J tam jest!

900
01:23:49,840 --> 01:23:51,600
A.J. jest ca³y.

901
01:23:51,720 --> 01:23:53,399
Jane, dzwoñ po policjê.

902
01:23:54,960 --> 01:23:57,119
Widzia³eœ, Joe?

903
01:23:57,520 --> 01:24:00,119
Widzia³eœ? Super nie?

904
01:24:02,560 --> 01:24:04,479
Powiedzia³eœ ¿ebym tu nie wraca³!

905
01:24:04,560 --> 01:24:05,399
I jestem.

906
01:24:05,479 --> 01:24:06,520
Oddaj spluwê.

907
01:24:06,600 --> 01:24:07,880
Chcia³byœ.

908
01:24:10,680 --> 01:24:11,800
Co ty robisz?

909
01:24:11,920 --> 01:24:13,840
Pogadam z nim.

910
01:24:14,000 --> 01:24:16,399
Tak? chyba z moj¹ spluw¹?

911
01:24:16,560 --> 01:24:18,119
Czego chcesz Warren?

912
01:24:18,199 --> 01:24:21,039
Nie mów do mnie Warren! Nie mam na imiê...

913
01:24:21,159 --> 01:24:22,399
...Warren!

914
01:24:22,479 --> 01:24:23,680
On nie ma na imiê Warren.

915
01:24:23,760 --> 01:24:26,199
- Myœla³em ¿e w³aœnie Warren.|- Nie mo¿esz mnie zabiæ...

916
01:24:26,479 --> 01:24:28,119
...bo ju¿ jestem martwa.

917
01:24:28,600 --> 01:24:33,159
Rozmawia³am z Bogiem i powiedzia³ mi,|¿ebyœ odda³ pistolet.

918
01:24:34,279 --> 01:24:35,640
Jesteœ kopniêta!

919
01:24:35,720 --> 01:24:37,279
Psychiczna!

920
01:24:37,399 --> 01:24:39,800
Co jest z wami?

921
01:24:39,960 --> 01:24:43,359
Wszyscy nadajecie siê do czubków!

922
01:24:43,560 --> 01:24:46,680
Wcale was nie potrzebujê!

923
01:24:46,960 --> 01:24:49,119
Tacy jesteœcie wa¿ni...

924
01:24:49,279 --> 01:24:51,760
...bo pracujecie w sklepie p³ytowym!

925
01:24:51,800 --> 01:24:53,960
Myœlicie ¿e jesteœcie tacy super!

926
01:24:56,079 --> 01:24:59,319
Lucas ukrad³ ci 9,000$|i nic mu nie zrobi³eœ?

927
01:24:59,640 --> 01:25:01,399
Przyjmiesz mnie do pracy czy nie??

928
01:25:03,640 --> 01:25:05,239
O to wiêc chodzi?

929
01:25:06,479 --> 01:25:07,800
Chcesz pracowaæ w naszym sklepie?

930
01:25:09,039 --> 01:25:09,880
Nie.

931
01:25:10,640 --> 01:25:12,479
K³amiesz Warren.

932
01:25:14,800 --> 01:25:16,720
On mnie nie zatrudni.

933
01:25:16,880 --> 01:25:17,920
Sk¹d wiesz?

934
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
Dlaczego mia³by to zrobiæ?|Dlaczego ktoœ mia³by daæ mi pracê?

935
01:25:21,119 --> 01:25:22,640
Mi da³.

936
01:25:32,920 --> 01:25:34,720
To jak to bêdzie?

937
01:25:37,600 --> 01:25:40,880
Bior¹c pod uwagê ¿e jest ma³oletni|i strzela³ œlepakami...

938
01:25:41,079 --> 01:25:42,560
...nie przypuszczam ¿eby sêdzia zrobi³ mu krzywdê.

939
01:25:42,960 --> 01:25:44,279
Dziêkujê bardzo.

940
01:25:44,640 --> 01:25:46,279
Uwa¿aj na siebie.

941
01:25:46,760 --> 01:25:48,600
Poczekaj.

942
01:25:51,079 --> 01:25:52,439
Zrobi³em ci plakietkê.

943
01:25:52,520 --> 01:25:53,479
Super.

944
01:25:53,560 --> 01:25:54,560
Poczekaj...

945
01:25:54,640 --> 01:25:57,000
...dasz mi j¹ kiedy wrócê.

946
01:25:57,159 --> 01:25:58,079
Ok.

947
01:25:58,159 --> 01:25:59,079
Dziêki.

948
01:26:00,479 --> 01:26:03,000
Trzymaj siê. Nie daj siê.

949
01:26:03,159 --> 01:26:04,560
Ty te¿, Lucas.

950
01:26:04,800 --> 01:26:05,720
Czeœæ, Gina!

951
01:26:06,039 --> 01:26:07,520
Nie schylaj siê po myd³o!

952
01:26:08,520 --> 01:26:10,079
Muszê zadzwoniæ po Mitcha.

953
01:26:17,479 --> 01:26:19,319
1,900 dolarów.

954
01:26:19,960 --> 01:26:21,880
Sprzeda³am skuter.

955
01:26:23,119 --> 01:26:26,439
Tu jest 600 dolarów, zaoszczêdzi³am na Rexie.

956
01:26:26,920 --> 01:26:27,960
Super.

957
01:26:28,239 --> 01:26:30,680
30$ za znaczki Debry.

958
01:26:31,640 --> 01:26:33,399
Mam trochê forsy w torebce.

959
01:26:33,720 --> 01:26:35,439
Ja parê bugsów...

960
01:26:35,560 --> 01:26:37,560
...i papierki po gumie do ¿ucia.

961
01:26:37,640 --> 01:26:39,920
Moje 23 dolarów.

962
01:26:40,520 --> 01:26:42,920
Mo¿e uda ci siê to sprzedaæ.

963
01:26:45,600 --> 01:26:46,840
Razem mamy...

964
01:26:47,039 --> 01:26:48,359
...3,050 dolarów.

965
01:26:48,840 --> 01:26:49,960
Potrzebujemy...

966
01:26:50,039 --> 01:26:51,479
...jeszcze 6,000 dolarów.

967
01:26:53,039 --> 01:26:55,119
Tu nie chodzi tylko o pieni¹dze.

968
01:26:57,199 --> 01:26:58,600
Nienawidzê pieniêdzy.

969
01:27:04,079 --> 01:27:07,760
Myœla³em ¿e wiem co robiê, ale myli³em siê.

970
01:27:09,840 --> 01:27:11,079
Poddajê siê.

971
01:27:19,199 --> 01:27:20,479
Dzwoñ po Mitcha.

972
01:27:21,159 --> 01:27:24,279
- Coœ wymyœlimy.|- Nie, dzwoñ po niego.

973
01:27:27,479 --> 01:27:28,760
Chwileczkê.

974
01:27:28,800 --> 01:27:30,560
Dajcie mi kilka sekund.

975
01:27:32,119 --> 01:27:33,159
Sprawca odpowie w s¹dzie dla nieletnich...

976
01:27:33,239 --> 01:27:36,079
...za napaœæ z broni¹ w rêku...

977
01:27:36,119 --> 01:27:39,359
...a byæ mo¿e|i uprowadzenie.

978
01:27:39,439 --> 01:27:41,920
Ja wszystko widzia³em, pracujê tutaj.

979
01:27:42,319 --> 01:27:43,399
Patrzcie!

980
01:27:43,479 --> 01:27:44,920
Mark jest w telewizji!

981
01:27:44,960 --> 01:27:47,159
Przed pañstwem naoczny œwiadek.

982
01:27:47,279 --> 01:27:49,680
Pracownik sklepu. Co siê wydarzy³o?

983
01:27:50,479 --> 01:27:53,279
Odbi³o szczeniakowi, ale nie w tym rzecz.

984
01:27:53,359 --> 01:27:58,039
Chodzi o to ¿e dzisiaj urz¹dzamy imprezê,|wstêp wolny, muzyka na ¿ywo, dziewczêta...

985
01:27:58,600 --> 01:27:59,840
...atrakcje!

986
01:27:59,920 --> 01:28:02,039
Ka¿dy mo¿e przyjœæ! Tu o pó³nocy!

987
01:28:02,119 --> 01:28:03,880
Jesteœmy na antenie.

988
01:28:04,119 --> 01:28:05,479
Impreza?

989
01:28:06,520 --> 01:28:08,720
O pó³nocy! Impreza!

990
01:28:08,760 --> 01:28:11,159
PrzyjdŸcie wszyscy!|Ratujmy Empire!

991
01:29:30,399 --> 01:29:33,800
Musisz w to inwestowaæ póki jesteœ m³ody.|P³yta jest jak ¿ycie.

992
01:29:33,960 --> 01:29:35,439
Krêci siê i krêci.

993
01:29:36,359 --> 01:29:38,199
- Ile za to?|- 80$.

994
01:29:47,000 --> 01:29:48,319
Piwo 5$.

995
01:29:48,399 --> 01:29:49,800
Przygotujcie wasze pieni¹¿ki!

996
01:30:06,840 --> 01:30:08,399
Co tu siê dzieje?

997
01:30:08,560 --> 01:30:12,359
Dlaczego mam wra¿enie,|¿e ktoœ robi mnie w konia?

998
01:30:13,760 --> 01:30:15,359
Rzeczywiœcie, Mitch.

999
01:30:16,880 --> 01:30:20,239
W saszetce nie by³o pieniêdzy.|Potrzebowa³ ich jeden z moich pracowników.

1000
01:30:23,560 --> 01:30:24,560
Kto?

1001
01:30:26,680 --> 01:30:28,199
Kto wzi¹³ pieni¹dze?

1002
01:30:30,239 --> 01:30:31,800
Ale impreza, wysoka frekwencja.

1003
01:30:31,880 --> 01:30:32,760
Kim jesteœ?

1004
01:30:32,840 --> 01:30:36,199
- Lucas. Wci¹¿ tu pracujê.|- Jak móg³bym zapomnieæ.

1005
01:30:36,279 --> 01:30:38,439
Chcia³bym pomówiæ z tob¹ o tej sprawie|z Music Town.

1006
01:30:39,319 --> 01:30:43,359
Za tydzieñ bêdziesz dumnym w³aœcicielem|jednego ze sklepów sieci Music Town.

1007
01:30:43,439 --> 01:30:44,479
- Prawda?|- Tak.

1008
01:30:44,560 --> 01:30:47,319
Cieszysz siê bo Music Town stosuje wy¿sze ceny,|zarobisz wiêcej.

1009
01:30:47,399 --> 01:30:48,720
Jesteœ bystry.

1010
01:30:48,760 --> 01:30:52,119
Kiedy nastanie tu Music Town,|Joe straci pracê.

1011
01:30:52,439 --> 01:30:53,720
równie¿ A.J.

1012
01:30:53,760 --> 01:30:57,800
I ca³a ta urocza banda|wytatuowanych ¿uj¹cych gumê œwirów.

1013
01:30:57,880 --> 01:31:00,720
O mnie ju¿ nie wspominaj¹c.

1014
01:31:00,840 --> 01:31:03,720
Masz racjê, a teraz siê zamknij.

1015
01:31:03,800 --> 01:31:06,039
Lucas chce ci powiedzieæ ¿e...

1016
01:31:06,199 --> 01:31:08,239
...ja otwieram w³asny sklep.

1017
01:31:09,600 --> 01:31:11,399
Nie masz kapita³u.

1018
01:31:11,760 --> 01:31:13,680
- W³aœnie ¿e ma.|- Nie mam.

1019
01:31:14,520 --> 01:31:15,760
Ale bêdê mia³.

1020
01:31:16,159 --> 01:31:17,640
Zdobêdê kasê.

1021
01:31:21,560 --> 01:31:22,560
Odchodzê Mitch.

1022
01:31:26,479 --> 01:31:27,520
wiedzia³eœ prawda?.

1023
01:31:27,600 --> 01:31:28,479
O czym?

1024
01:31:28,560 --> 01:31:29,760
O wszystkim.

1025
01:31:30,119 --> 01:31:31,960
O tym co planowa³em.

1026
01:31:32,560 --> 01:31:34,359
Widzia³em ¿e nie by³eœ szczêœliwy.

1027
01:32:40,399 --> 01:32:43,000
Dziêkujê za przyjœcie. Do widzenia.

1028
01:32:43,039 --> 01:32:45,079
Te s¹ z przeceny, tak?

1029
01:32:57,239 --> 01:32:59,680
Czy ktoœ pracuje w tym sklepie?

1030
01:33:00,039 --> 01:33:01,039
Ja tu pracuje.: -)

1031
01:33:08,560 --> 01:33:10,000
A.J.!

1032
01:33:32,840 --> 01:33:37,199
Proszê opuœciæ sklep.

1033
01:33:37,399 --> 01:33:38,359
Natychmiast!

1034
01:33:39,199 --> 01:33:41,279
Tu s¹ twoje pieni¹dze. Przelicz.

1035
01:33:45,119 --> 01:33:47,600
S³uchaj, ty kochasz t¹ ruderê.|Ja nienawidzê.

1036
01:33:47,960 --> 01:33:49,560
Sprzedam ci sklep.

1037
01:33:50,560 --> 01:33:51,920
Tanio.

1038
01:33:52,640 --> 01:33:54,520
Dziêki, nie po¿a³ujesz.

1039
01:33:55,800 --> 01:33:57,640
Dupek.

1040
01:33:59,079 --> 01:34:00,359
Ja to wezmê.

1041
01:34:00,479 --> 01:34:02,399
Oddawaj!

1042
01:34:06,199 --> 01:34:07,000
Ty!

1043
01:34:07,680 --> 01:34:08,720
Twoja solówka!

1044
01:34:08,960 --> 01:34:09,880
Dalej.

1045
01:34:10,960 --> 01:34:12,239
Twoja kolej.

1046
01:35:09,439 --> 01:35:10,479
Wspaniale.

1047
01:35:12,920 --> 01:35:15,479
No, mo¿e nie do koñca.

1048
01:35:21,359 --> 01:35:23,600
Czeœæ. Co robisz tu na górze?

1049
01:35:23,760 --> 01:35:25,119
S³uchaj mnie!!!

1050
01:35:25,279 --> 01:35:27,520
Jesteœ wyj¹tkowy i masz talent!

1051
01:35:30,199 --> 01:35:33,720
I jesteœ naprawdê g³upi|bo tego nie wiesz!

1052
01:35:35,159 --> 01:35:38,600
Wiem, ju¿ mnie nie kochasz|I wiem ¿e to zepsu³am!

1053
01:35:38,680 --> 01:35:40,359
I jeœli nie wyjedziesz na studia...

1054
01:35:40,439 --> 01:35:43,840
...i nie zrozumiesz, ¿e jesteœ kimœ...|wyj¹tkowym, to nic nie wiesz.

1055
01:35:46,720 --> 01:35:48,720
Kocha³am ciê i nadal ciê kocham...

1056
01:35:49,000 --> 01:35:52,000
tylko ¿e nie wiedzia³am ¿e to mi³oœæ|bo to by³o coœ wiêcej...

1057
01:35:52,079 --> 01:35:55,319
...i to nie by³o jakieœ g³upie uczucie|w moim brzuchu jak wszystko inne.

1058
01:35:55,399 --> 01:35:57,359
I nigdy nie kocha³am nikogo tak bardzo jak ciebie

1059
01:35:57,439 --> 01:36:00,239
i nienawidzê ciê! Nienawidzê!|Dlaczego tyle zwleka³eœ!

1060
01:36:00,279 --> 01:36:01,720
Rzucam to.

1061
01:36:04,680 --> 01:36:06,359
Wyje¿d¿am na studia...

1062
01:36:07,560 --> 01:36:09,319
...bêdê studiowa³ malarstwo w Bostonie...

1063
01:36:09,479 --> 01:36:11,119
...bêdê wtedy blisko ciebie.

1064
01:36:13,680 --> 01:36:14,840
Naprawdê?

1065
01:38:25,159 --> 01:38:28,399
EMPlRE RECORDS od 1959

1066
01:39:29,319 --> 01:39:32,079
Ten facet jak on siê nazywa.

1067
01:39:32,319 --> 01:39:33,960
Jak on siê nazywa.

1068
01:39:34,199 --> 01:39:37,039
Ten wygolony.

1069
01:39:37,439 --> 01:39:40,159
- Henry Rollins?|- Tak, ten ca³y wytatuowany.

1070
01:39:40,239 --> 01:39:42,239
To palant.

1071
01:39:42,319 --> 01:39:44,640
Teksty ma do niczego.

1072
01:39:44,720 --> 01:39:47,800
Ale z kolei The Misfits.

1073
01:39:47,920 --> 01:39:50,479
Maj¹ wszystko co powinna mieæ dobra punkowa kapela.

1074
01:39:50,720 --> 01:39:54,279
Dobry bas, dobr¹ gitarê, bombowe brzmienie...

1075
01:39:54,359 --> 01:39:55,960
...chocia¿ jest ich tylko trzech.

1076
01:39:56,039 --> 01:40:00,560
Nie umywaj¹ siê do Primus.

1077
01:40:00,600 --> 01:40:02,399
Coœ ty cz³owieku?

1078
01:40:02,479 --> 01:40:04,880
- Ci dopiero s¹ ciency.|- Primus graj¹ nowoczeœnie.

1079
01:40:05,079 --> 01:40:07,039
To nowa muzyka.

1080
01:40:07,119 --> 01:40:10,119
To co powiesz o Religion jeœli Primus|s¹ nowoczeœni.

1081
01:40:10,199 --> 01:40:13,520
- O czym ty mówisz?|- Mówiê ¿e Primus poza basem nie maj¹ nic.

1082
01:40:13,600 --> 01:40:15,560
Ok bas maj¹ doskona³y.

1083
01:40:15,640 --> 01:40:18,319
Jednak nie s¹ tak dobrzy jak Pixies...

1084
01:40:18,359 --> 01:40:20,880
Tu siê z tob¹ zgodzê.

1085
01:40:21,079 --> 01:40:25,079
The Pixies maj¹ lepszy bas|ni¿ Primus.

1086
01:40:25,119 --> 01:40:27,319
To dlaczego ju¿ nie wystêpuj¹?

1087
01:40:27,479 --> 01:40:31,079
Bo ka¿dy chce robiæ karierê solow¹|nie chc¹ byæ kapel¹...

1088
01:40:35,479 --> 01:40:37,319
Oni raj¹ dla pieniêdzy.

1089
01:40:37,399 --> 01:40:40,800
Co ty mówisz? Dla pieniêdzy?

1090
01:40:41,039 --> 01:40:41,960
Tak.

1091
01:40:45,039 --> 01:40:49,039
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

